nbhkdz.com冰点文库

从意识形态角度再论林纾《黑奴吁天录》_论文

时间:

语言学 研究   髓   从 意 识 形 态 角 度 再 论 林 纾  黑 奴 吁 天 录 ①   孙 艳燕  王文 铃  ( 肥工业 大学外 国语 言学院  合肥  2 0 0   合 3 0 9) 摘 要 : 弗维 尔认 为在制 约翻译 的三大 因素 中, 勒 意识 形 态的影响 最显著 。 在翻译 的整个 过程 中 , 译者从译 文表达 形式 翻译选 材到翻译  策略 的运 用都 受到 意识形 态的操 控 。 通过 以林 纾译著《黑奴 吁 天录 》 为分 析对 象 , 意 识形 态 角度 来分析 他 的翻译过 程 , 而可得 出意  从 从 识 形态 对翻译 过 程起 了决定 性的 作 用。   关键词 : 意识 形态  译文表 达形式  翻译选材  翻译策略  中 图分 类号 :  1 9 H3     5. 文献标 识 码 :   A 文章编号 : 7 -9 9 ( 0 0 0 ( ) 0 1 1 1 3 7 5 2 1 ) 2 a一0 9 —0  6 意 识 形 态 是 与 一 定 社 会 的 经 济 和 政 治  直 接 相 联 系 的 观 念 和 概 念 的 总 和 , 支 配  它 着 一 个 人 或 一 个 社 会 群 体 的 精 神 。 国 翻  美 译 学 家 勒 弗 维 尔 在 他 早 期 的 作 品 中 把 意 识  形 态 解 释 为 世 界 观 , 来 他 把 意 识 形 态描  后 述 为 由某 个 社 会 在 某 个 特 定 时 期 可 以 接 受  的思想观 点和态度 构成的框架 性观念 。 他  所提 出 的 可接 受 的观 点和 态 度是 指 某 个社  会 在 某 个 特 定 时 期 的社 会 主 流 意 识 形 态 。   他 认 为 意 识 形 态 、 学 和 赞 助 人 是 操 纵 文  诗 学 翻 译 的 三 个 基 本 力 量 , 中 意 识 形 态 对  其 文学 翻 译 的 制 约 和 影 响 力 度 更 为 显 著 。 翻  译不 仅 仅 是 两 种 语 言 间 的 转 换 , 且 会 受  而 到 译 入 语 国家 意 识 形 态 的 影 响 。 为 人 在  因 翻 译 的 过 程 中 , 于 受 到 本 国 主 流 意 识 形  由 态 的 影 响 , 形 成 自己的 价 值 观 , 他 的 价  会 而 值 判 断 必 定 会 影 响 他 翻 译 异 域 作 品 时 所 采  取的翻译 方法 。   林 纾是 近代 著名的 文学 家和 翻译家 ,   他 本 人 并 不 懂 外 文 , 需 要 另 外 懂 外 文 的  而 合作者 。 纾 通过魏易 、 林 王庆 骥 等 人 口译 ,   翻译l0   多部 小 说 , 中6 多 部 是 世 界文 学  8 其 0 名 著 。 些 批 评 家 认 为 林 纾 在 新 文 化 运 动  有 时 期 用 文 言 文 翻 译 西 方 作 品 , 个 顽 固 的  是 守I H派 。 有 人 认 为 林 纾 翻 译 的所 有 小 说  还 都 有增译 、 译 或删节的地方 , 误译 。 错 是 然  而 林 纾 不 忠 实 于 原 文 的 译 作 却 很 受 当时 的  读 者 欢 迎 。 了 对 林 纾 的 翻 译 做 出 恰 当 的  为 评 价 , 些 作 者 曾 从 意 识 形 态 角 度 来 分 析  一 林 纾 译 著 《 奴 吁 天 录 》, 文 从 新 的 角 度  黑 本 重 新 审 视 意 识 形 态 对 林 纾 译 著 《 奴 吁 天  黑 录 的 影 响 , 证 明意 识 形 态 在 翻 译 过 程 中  以 的决定性 作用 。   读者 , 使读 者 在 古 文亲 切 的语 言 中接 受 外 国  些 有 关 宗 教 的 内容 加 以 删 除 。   小说 , 外 国 小说 的 革 命思 想 所 感染 , 被 因此 ,   使Ⅸ 黑奴 吁 天 录》 受关 注 。 纾 认 为在 那 个  4 结语  广 林 时代 用 文 言文 翻 译 能更 广 泛地 吸 引 读者 , 可  从 林 纾 的 翻 译 中 可 以 看 出 , 识 形 态  意 达 到 激励 人 们 救 国 图存 的 目的 , 所以 他 选择  对 翻 译 过 程 有 重 大 的 影 响 。 译 文 表 达 形  从 了用 文 言 文 翻 译 这 部 作 品 。   式 来 看 , 纾 用 文 言 文 翻 译 是 为 了 以 深 厚  林 的 古 文 功 底 吸 引 广 大 读 者 , 更 好 地 教 化  以 2 意 识 形 态 对 翻 译 选 材 的 影 响  读 者 。 翻 译 文 本 的 选 择 来 看 , 国 当时 的  从 中 在 译 入 语 文 化 的 主 流 意 识 形 态 的 影 响  历 史 背 景决 定 了林 纾 必须 选 译 充 满 革 命 激  下 , 同 的 译 者 会 形 成 各 自不 同 的 意 识 形  情 的外 国文 学 作 品 。 翻 译 策 略 来 看 , 纾  不 从 林 态 , 而 对 翻 译 文 本 的选 择 会 有 所 不 同 。 从 当  翻 译 此 书是 要 唤 起 当时 的 中 国人 去 拯 救 危  时 , 国的 领 土 被 各 西 方 列 强争 夺 , 败 的  难 的 中 国 , 不 同 于 原 著 的 历 史 背景 , 决  中 腐 它 这 清 政 府 却 不 敢 对 外 采 取 强 硬 措 施 。 国 的  定 了 林 纾 必 然 要 改 写 、 添 、 减 。 过 考  中 增 删 通 知识分子 开始思 考国家和 民族的命 运 , 救  察 意 识 形 态 对 翻 译 的 影 响 , 们 可 以 看 到 , 我   国 救 民的 呼 声 成 为 时 代 主 潮 , 时 的 民 族  翻 译 在 不 同 的 历 史 时 期 总 是 和 社 会

从意识形态角度再论林纾《黑奴吁天录》_论文.pdf

从意识形态角度再论林纾《黑奴吁天录》 - 勒弗维尔认为在制约翻译的三大因素中,意

试析林纾在《黑奴吁天录》中的变译_论文.pdf

第3 5卷第4 期 2014年7 月 肇庆学院学报 JOURNAL OF ZHAOQING UNIVERSITY Vo1.35,No.4 July 2014 试 析林纾《 黑奴 吁天录》 中的变译 赵巍巍 ( ...

从目的论看林纾翻译的合理性以《黑奴吁天录》为例_....pdf

从目的论看林纾翻译的合理性以《黑奴吁天录》为例 - 在近代翻译史上,林纾是一

从《 黑奴吁天录》 看社会意识形态对翻译的影响..pdf

从意识形态角度审视它对翻译的影响。《黑奴吁天录》中有丰富的例证说明这一...笔者对林纾翻译的《 黑奴吁天录》 进行了分析 。笔 者认为 , 不同 的社会 ...

从《黑奴吁天录》看林纾的爱国思想_论文.pdf

《黑奴吁天录》看林纾的爱国思想_文学研究_人文社科_专业资料。本文以林纾与...从意识形态角度再论林纾... 31人阅读 1页 0.50 从诗学角度看林纾译作...

从林纾翻译《黑奴吁天录》看译者的翻译目的_论文.pdf

从林纾翻译《黑奴吁天录》看译者的翻译目的 - 本文以林纾翻译《黑奴吁天录》为个案

从《黑奴吁天录》看林纾的翻译_论文.pdf

《黑奴吁天录》林纾的翻译 - 本文对林纾的译著《黑奴吁天录》从文言的使用、文化的碰撞两方面进行分析,指出林纾的翻译受到主流意识形态和诗学的影响,同时林纾...

从《黑奴吁天录》看林纾翻译的文化改写_论文.pdf

《黑奴吁天录》林纾翻译的文化改写 - 林纾是中国近代大规模译介外国文学作品的

翻译伦理观照下的误译以《黑奴吁天录》为例_论文.pdf

翻译伦理观照下的误译以《黑奴吁天录》为例 - 许多学者曾从不同角度林纾和魏易合译的《黑奴吁天录》中的误译进行过大量研究,但是从翻译伦理的角度对此...

从_读者期待视野_角度解读林纾《黑奴吁天录》的翻译_图文.pdf

从_读者期待视野_角度解读林纾《黑奴吁天录》的翻译 - 北京第二外国语学院学报 2008年第8期 (总第160期) 从“读者期待视野”‘角度解读 林纾《黑奴吁天录》...

学术论文写作主要问题.ppt

象美角度解读苏曼殊《哀希腊》 “求心声于异邦” 从文化影响看林纾《黑奴吁天录》之特色 从英国《小品文选》看“五四”时期梁遇春散文T特 点 政治意识形态对...

话语理论在林纾《黑奴吁天录》中的运用.doc

话语理论在林纾《黑奴吁天录》中的运用_文学_高等...最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 ...从意识形态角度再论林纾... 暂无评价 1页 免费 ...

语言图示理论下译者主体性浅析以林纾《黑奴吁天录》为例_论文....pdf

文学评论外国文学 语言图示理论下译者主体性浅析 以林纾《黑奴吁天录》为例

...翻译主体间性林纾译《黑奴吁天录》翻译现象_论文.pdf

从程朱理学看开放与封闭双氛围下的翻译主体间性林纾《黑奴吁天录》翻译现象

从《黑奴吁天录》看林纾翻译的文化改写.pdf

《黑奴吁天录》林纾翻译的文化改写_文学_高等教育_教育专区。翻译类专业论文 维普资讯 http://www.cqvip.com 2 年莞10期 海南师范学院 学报( 文社会科学...

从多元系统理论看林译《黑奴吁天录》_论文.pdf

从多元系统理论看林译《黑奴吁天录》 - 由以色列学者伊塔玛埃文一佐哈尔提出的多元系统理论对从事翻译实践与研究有着重要的指导意义。鉴于学术界对林纾的译作历来...

从意识形态角度看林纾翻译文本的选择_图文.pdf

青年文学家 从意识形态角度林纾翻译文本的选择张丽君华中师范大学外国语学院湖北...‘黑奴吁天录》, 此书的译介和当时的集体政治意识形态和林纾个人意识形态密 ...

从语法隐喻角度分析林译《黑奴吁天录》_论文.pdf

从语法隐喻角度分析林译《黑奴吁天录》 - 第11卷第5期 201 3年l O月

文献综述样本(全).doc

文献综述样本(全) - 设计) 本科生毕业论文(设计) 文献综述 从操控论看林纾《黑奴吁天录》 从操控论看林纾《黑奴吁天录》 学生姓名 学号 指导教师 二级...

话语理论在林纾《黑奴吁天录》中的运用.doc

话语理论在林纾《黑奴吁天录》中的运用_文学_高等...最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 浅析...从合作原则的角度分析广告语的修辞特点 12 Gender ...