nbhkdz.com冰点文库

诗歌中文化意象的翻译

时间:


■  诗   . 歌 中 文 化 意 象 的 翻 译  王 素 娟  ( 徽 大学 外 围 语学 院 , 徽 合肥 安 安 2 0 3 ; 徽 建 筑 工 业学 院 外 语 系 , 徽 合 肥 30 9 安 安 dig. n   200 ) 3 6 1  摘 要 : 译 既 是语 言 的 交换 . 翻 又是 文 化 交 流  诗 歌 中 的   文化 意 象是 一 个 民 族 语 言的 精 粹 , 凝 聚 着 丰 富 的 文化 内 涵 。 它   诗 歌 中文 化 意 象的 传 递 是 一 直翻 译 中 的 难题  本 文 以 《 天净  沙? 思》 秋 为例 , 分析 了文化 意 象在 诗 歌 中的 翻 译 , 提 出 了相  并 应 科 学合 理 的 处 理 方 式 。   关键词 : 文化 意 象 诗 歌 翻 译 《 净 沙 ? 思 》 天 秋   引言  任 何 语 言 巾 郡 包 含 着 内涵 丰 富 的 文化 意象 .这 些 文 化 意  象 依 赖 其 文 化母 体 以 语 青 为 载 体 承 传 衍 变 .成 为各 民族 文 化  宝 藏 巾 的 珍 贵 遗 产 。 但 是 文 化 意 象 在 以 翻译 的 形式 从 一 囝 语  言 中转 换 到 另 一 闰语 言 巾 时 , 全 的 文 化 对 等 是 难 以实 现 的 , 完   诗 歌 巾的 文 化 意 象 传 递 既 是 难 题 ,又 是 文化 交 流 和 传 播 的 重  要形式 , 因此 在 全 球 化 文 化 大融 合 的 今 灭 . 讨 文化 意 象 的 翻  探 译和 转 换 问 题 具 有 非 常 现 实 的 意 义 。   二、 文化 意 象 和 诗 歌 中的 文 化 意 象  何 谓 意 象 ? 《 心 雕 龙 ? 思 》 的 “ 意象 而运 斤 ” 是 指  文 神 里 窥 , 诗 人 当以 审 美 意 象 构 筑 其 艺 术 世界 。 司空 图在 《 十 四诗 品 ? 二   缜 密 》 说 : 意 象 欲 L , 化 已奇 。 2 世 纪 的庞 德 则 给 出 了一  里 “ 叶 造 l ”0 个 被 广 泛 引 片 的 定 义 : 意 象 是 在 一 瞬 间呈 现  的 理 性 和 感 情  j “ 的 复 合 体 。 ” 灭 振 先 生 则 给 出 了更 为具 体 而 详 细 的解 释 : 谢 文  化 意 象 大 多 凝 聚 着 各 个 民族 的 智 慧 和 历 史 文化 的结 品 ,它 们  不 断 出现 在 人 们 的 语 言 里 , 现 在 一 代 在 各 个 民族 漫 长 的 历    一 T es n d p   o     ew s , h   u   isd wn i t   e t nh   An  hel e ik tav l ri  tl a h   n   f h   rd. d t  ov sc  r ee  ssil t e e d o   ewo l     t t S h  p 译 文 : c lp 的   TUNE  “ ky la   n ’ TO S -ce rSa d’ AUTUM N  OUGHT  TH Dr   i o dte c o  tdu k, y vne, l  r e, r wsa  s   L w  r g , t a r n i g c t g s  o b i e sr m u n n , o t e , d e a 、 An i n o d, s  nd,e n n

诗歌翻译中文化意象的传递.pdf

诗歌翻译中文化意象的传递 - 这些都是中文诗歌英译相关的一些论文,用来做论文参考

中国古诗中的文化意象及其翻译_论文.pdf

中国古诗中文化意象及其翻译 - 语言研究 中国古诗中文化意象及其翻译 刘真真 郑州工商学院 摘要: 本文首先对意象进行了简单的阐述, 指出意象的传 达在诗歌翻译...

从目的论的角度分析中国古典诗歌中文化意象的翻译_论文.pdf

从目的论的角度分析中国古典诗歌中文化意象的翻译 - INSIGHT 学术探讨 326 读天下 从目的论的角度分析中国古典诗歌中文化意象的翻译 文 _ 李樾 李学芹 摘要:本文...

从英汉对比角度看诗歌意象翻译.doc

从英汉对比角度看诗歌意象翻译 - 从英汉对比角度看诗歌意象翻译 摘要:当今中外交流密切,为中华文化的对外传播提供了广阔的平台。诗歌作为 华夏文明的瑰宝,成就辉煌,...

庞德诗歌意象翻译.doc

本文从庞德的意象翻译观方法策略入手,提出了在翻译中国古典诗歌的意象时应该进行...开辟 了一个新的视野, 促使工作者们以多元视角来认同多元文化语境中的 文化...

诗歌翻译中文化意象的处理_图文.pdf

诗歌翻译中文化意象的处理 - 这些都是中文诗歌英译相关的一些论文,用来做论文参考

论中国古典诗歌中意象的翻译_曹媛媛.pdf

论中国古典诗歌中意象的翻译_曹媛媛 - 学园┃XUEYUAN 2014 年第 20 期 论中国古典诗歌中意象的翻译 曹媛媛 毕节学院 【摘要】中国古典诗歌中的意象是诗歌美的集中...

中国古典诗歌意象的翻译理论研究.pdf

中国古典诗歌意象的翻译理论研究 - 《 》2010 年第 1 期 文化艺术 中国古典诗歌意象的翻译理论研究 张(1. 安徽师范大学, 安徽 芜湖 涌 1,2 陈 娟3 244...

中国古典诗词中文化意象的互文性及其英译.doc

中国古典诗词中文化意象的互文性及其英译 - 中国古典诗词中文化意象的互文性及其英译 摘要:在中国古典诗词中,文化意象随处可见。翻译和阅读这些 经典诗词需要很强的...

诗歌翻译中文化意象的传递与重构_图文.pdf

诗歌翻译中文化意象的传递与重构 - 第41卷第3期2010年5月 南昌大学学报(

古诗词曲英译中的文化燕子意象的翻译_论文.pdf

古诗词曲英译中的文化燕子意象的翻译 - 文化意象由物象和寓意两部分构成。它是一种文化符号,以丰富的寓意、深远的联想向人们展示诗歌的意境。古诗词曲中燕子...

古诗英译中文化意象转换对策.doc

古诗英译中文化意象转换对策 - 古诗英译中文化意象转换对策 摘要 翻译不仅体现的是语言形式的转换过程,它还是典 型的跨文化交际过程。意象是诗歌的灵魂,译诗即译...

浅谈《红楼梦》诗词的文化意象翻译.doc

浅谈《红楼梦》诗词的文化意象翻译 - 英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用

浅谈《红楼梦》诗词的文化意象翻译.doc

浅谈《红楼梦》诗词的文化意象翻译 - 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

浅析中国古诗文化意象的汉英翻译策略_论文.pdf

浅析中国古诗文化意象的汉英翻译策略 - 意象是诗人在审美创作过程中,通过语言媒介

诗歌翻译中文化意象的传递与重构.pdf

诗歌翻译中文化意象的传递与重构 - 第 41 卷第 3 期 2010 年 5 月

诗歌翻译中文化意象的传递与重构_论文.pdf

诗歌翻译中文化意象的传递与重构 - 意境是诗歌创作的核心,诗歌中的文化意象传达是诗歌翻译的关键。诗歌翻译的过程是译者在语言、文化、意境等方面的重建过程。语言...

中国古典诗词中文化意象的互文性及其英译_论文.pdf

中国古典诗词中文化意象的互文性及其英译 - 在中国古典诗词中,文化意象随处可见。翻译和阅读这些经典诗词需要很强的互文性鉴赏力。同时,互文性的使用也给诗歌翻译...

古诗英译中文化意象的传递.pdf

古诗英译中文化意象的传递 - 从接受理论角度看古诗英译中文化差异的处... 古诗英译中文化意象的传递_英语学习_外语学习_教育专区。从接受理论角度看古诗英译中文化...

中国古典诗词翻译中的意境再现评孟浩然《春晓》四....txt

中国古典诗词翻译中的意境再现 评孟浩然《春晓》四种英译 罗剑 (华中师范大学国际文化交流学院,武汉430079) 摘要: 意境是古典诗歌的灵魂。本文通过对孟浩然《...