nbhkdz.com冰点文库

日语能力考试N1语法

时间:2011-02-19


1 (は)言うに及ばず
接続 名詞+は言うに及ばず、~も/さえも/まで
意味 前件のことはもちろん、後件のことも同様である。前件のことは言うまでもなく、後件も同じである。付け加えを表わす表現の一つで、書き言葉である。
訳文 “前项自不待言,后项也同样……”。这个句型表示累加,递进。多用于书面语。
例1 連休中、海や山は言うに及ばず、公園や博物館まで親子連れで溢れていた。(2003年一級問題)
   长假期间,山川海滨等观光地就不用说了,就连一般的公园或博物馆都挤满了托家带口的游客。
例2 彼は国内は言うに及ばず、世界的にも有名な有名な映画監督だ。
   他在国内就不用说了,在世界上也是个知名的电影导演。
2 ~いかにも~そうだ/らしい/ようだ
接続 いかにも+形容詞語幹/形容動詞語幹/動詞連用形+そうだ
   いかにも+形容詞基本形/形容動詞語幹/動詞基本形/名詞+らしい
   いかにも+ 用言連体形/名詞+の+ようだ
意味 外観の印象による推断と動作、行為の動き?変化を起こす兆候を表わす様態助動詞「そうだ」、推量を表わす助動詞「らしい」、比況を表わす助動詞「ようだ」はすでに初級階段(3級)で学んだ。ここでは副詞「いかにも」と呼応して、まさに「そのとおりの様子で、本当にそのとおりのさまである」という意味を付け加えて「~そうだ/らしい/ようだ」を強調する用法である。
訳文 「そうだ」是表示根据视觉印象做出推断或动作行为变化的征兆的样态助动词,「らしい」是表示推测性判断的推量助动词,「ようだ」是表示比喻的比况助动词。这3个助动词我们在初级(3级)阶段已经学过。这里同副词「いかにも」一起搭配使用时,带有“很像……”,“真像……”,“简直太像……”,“确实像……”的语气。「いかにも」是为了强调「~そうだ/らしい/ようだ」的。
例3 帰国する日にパスポートをホテルに置き忘れてくるなんて、いかにも彼のやりそうなことだ。(1994年一級問題)
   竟然在回国那天把护照忘在了宾馆里,这太像他的性格了。
例4 新しく登場したパソコンはいろいろな新機能が付いて、いかにも便利そうなんだが、値段が高くて私には買えない。
   新上市的电脑具有很多新功能,似乎十分便捷。不过价格很贵,我可买不起。
説明 副詞「いかにも」は接尾語「~らしい」と呼応して「いかにも~名詞+らしい」という形でも使える。「まさに、本当に、非常にその名詞の表わす典型的性質に相応しい」という意味を強調する言い方である。「名詞+らしい」は三級文法項目に入っている。
○今日は暖かくていかにも春らしい天気だ。
○彼女はいかにも国文教師らしくいつも丁寧で上品な言葉遣いをしている。
宿題:
次の中国語のセンテンスを日本語に訳してください
1女性自不待言,现在连男性也开始化妆了。
2她平时就没有什么时间观念,所以迟到15分钟确实很有可能。

答案:
1女性は言うに及ばず、男性も化粧をするようになってきた。
2いつも時間にルーズな彼女のことだから、15分ぐらい遅れるのはいかにもありそうなことだ。
3 ~(は)言わずもがな
接続 ①慣用表現として用いられる
意味 「言わないほうがいい」、または「言わなくても知れる」という意味で、文語表現である。「~もがな」は願望を表わす助動詞「~といいなあ」という意味に相当する。
訳文 相当于「言わないほうがいい」或「言わなくても知れる」的意思。“不说为好的……”,“不说也知道的……”。这是一个文语用法,「~もがな」是表示愿望的助动词,相当于「~といいなあ」的意思。
例1 あんまり腹が立ったので、つい言わずもがなのことを言ってしまった。(2000年一級問題)
   由于太气人,本不该说的话终于脱口而出了。
例2 無用なことは言わずもがなだよ。(=無用なことはむしろ言わないほうがよろしい。)
   废话还是少说为好。
接続 ②名詞+は言わずもがな、まで(も)
意味 「前件は言うまでもなく、後件まで~」と言いたい時に使われる。「~は言うまでもなく/~は言うに及ばず」と同じ意味で古い言い方である。
訳文 表示“不仅是前项,甚至连后项也是同样”的意思。跟「~は言うまでもなく/~は言うに及ばず」的用法和意思相同,也是一种较老式的说法。
例3 クラスメートは言わずもがな、先生方までも僕の誕生パーティーには来てくださった。
   同班同学就不用说了,就连老师们也来参加了我的生日派对。
例4 子供は言わずもがな、大人までもこの新しいゲームに夢中になっているそうだ。
   据说不仅是孩子们,就连大人们也很喜欢这个刚上市的游戏软件。
4 ~思いをする
接続 名詞+の/用言連体形+思いをする
意味 物事から自然に感じられる心の状態を表わす時に用いられる。過去の経験を感嘆する場合、「~思いをした」を使う。感情を表わす言葉に付くのが多い。
訳文 用于讲话人触景生情时抒发内心的感受。在叙述过去的经历时要用过去时的形式「~思いをした」。多接在表示感情的词之后。“我感到……”,“我觉得……”。
例5 山田さんは、この間彼自身が入院した時の話しをして、「僕は手術の前には水が飲めなくて、それはつらい思いをした。」と言った。(2002年一級問題)
   前几天山田先生跟我们说了这番话:“在我做手术之前,连水都不能喝。那种滋味简直太痛苦了。”
例6 嫌がらせを言われたら、誰でも不快な思いをするだろう。
   那种怄人生气的话,谁听了都会觉得不愉快吧。
宿題:
次の中国語のセンテンスを日本語に訳しなさい
1 在她面前说了不该说的话,现在想想真后悔。
2 第一次约会就叫错了对方的名字,感觉有点难为情。

答案:
1彼女の前で言わずもがなのことを言ってしまって後悔した。
2初めてデートで相手の名前を間違えて呼んでしまい、ちょっと恥ずかしい思いをした。

5 ~かいもなく
接続 ①名詞+の+かいがある(ない)
    動詞た形+かいがある(ない)
意味 行動の結果として予期どおりの効き目?効果がある(ない)。またしてみるだけの値打ちがある(ない)。「~かいもなく」は「~かいがなく」の強調の言い方である。主に文章語として使われる。
訳文 肯定句表示某行为或动作收到了预期的效果,得到了应有的回报。或表示某行为动作做得有价值。否定句表示某行为或动作没有收到预期的效果,没得到应有的回报。或表示某行为动作做得没有价值。「~かいもなく」是「~かいがなく」的强调形式。主要用于书面语。“值得……”,“没有白费……”。“不值得……”,“白费……”,“……一场空”。
例1 必死の練習のかいもなくオリンピックの代表選手には選ばれなかった。(2001年一級問題)
   尽管玩命地练习,但换来的确是一场空。结果还是没有入选奥运会参赛选手。
例2 なんという見事な滝なんだろう。ああ、来てみたかいがあった。
   多么美丽的瀑布啊。这一趟来的值得。
接続 ②動詞連用形+がいがある(ない)
意味 基本的な意味は①と同じで、「~がい」が接尾語として使われるのが特徴である。文章語として用いられる。しかし、「生きがい」はよく口語で使われて、一つの単語としてすでに定着している。
訳文 基本意思同①一样。只不过是作为接尾词的用法而已。书面语用法。但是「生きがい」这个单词已经成为一个固定用语,常出现在会话中。 “值得……”,“有价值……”。“不值得……”,“没意义……”。
例3 彼が美味しい、美味しいと言ってくれるから、作りがいがあるの。
   他连说好吃,所以我觉得这餐饭没有白做。
例4 半年の苦労のしがいもなく、トリインフルエンザにかかって、2000羽あまりのトリが全部死んでしまった。
   半年的辛苦付诸东流,2000多只鸡都染上了禽流感,全死光了。
6 ~くらい(ぐらい)なら
接続 ①動詞基本形+くらい(ぐらい)なら、(むしろ?いっそ)~
意味 「前件をやるというより、むしろ後件をしたほうがいい」と軽く言ったりする時に使う。
訳文 “与其做前项还不如做后项的好”;“与其……不如……”。带有轻视的语气。
例5 そのパソコン、捨てるぐらいなら、私にください。(2003年一級問題)
   那台电脑,与其当废品扔了,还不如送给我吧。
例6 途中で止めるくらいなら、(むしろ)やらないほうがましだ。
   与其半途而废,还不如一开始就不做的好。
接続 ②動詞基本形+くらい(ぐらい)なら、~
意味 普通ありえない事態が出てしまったら、こんな結果になるとは想像できる。
訳文 如果连本不该出现的都出现了的话,更何况后项(后项会怎样完全可以想象了)。
例7 先生が分からないぐらいなら、学生の私に分かるはずがない。
   连老师都不懂的话,作为学生的我不可能懂。
例8 いつも元気な山田さんが風邪を引くぐらいなら、他の人は肺炎になっちゃうだろう。
   平时身体很好的山田都会患感冒的话,那其他人恐怕要得肺炎了。
宿題
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①,②,③,④から最も適当なものを一つ選びなさい
1、引き受けた以上、途中で止めてはいけないよ。途中で止めるぐらいなら、______。
①そうしてもしかたないことだ    ②私に言ってくれれば大丈夫だよ
③今から止めようと私は考えている  ④最初から引き受けないでください
2、一年もかかった準備のかいもなく、_____。
①半年ぐらいあれば十分だろう
②時間的にもやりかたにも問題があるのだ
③とうとう大学院に落第してしまった
④試験に通らないでもないだろう

④ 既然接受了,就不要半途而废。与其半途而废,还不如最初就不接受。
③ 花了一年时间的准备完全没有意义,到底还是没有考中大学研究院。
7 ~ことだし
接続 用言連体形+ことだし/ことですし
意味 理由を表わす言い方である。三級の「形容動詞?形容詞?動詞+~し」より改まって丁寧な言い方であるから、口語の敬語表現に使われるのが一般的である。「ことですし」とも言う。
訳文 陈述做后项的理由。比起三级的「形容動詞?形容詞?動詞+~し」的形式来显得郑重又有礼貌。多用于口语的敬语表达上。
例1 皆さんお帰りになったことだし(=帰ったし)、そろそろ会場を片付けましょう。(2003年一級問題)
   因为大家都回家了,所以我们也该收拾一下会场了。
例2 お宅は私の家に近いことだし、ときどき遊びにおいでくださいね。
   府上离我家又不远,所以请时常过来玩吧。
8 ~ずじまいだ
接続 動詞未然形+ずじまいだ/ずじまいになる
意味 前からやろうとしていたことを何らかの原因で結局やらなかった。話し手の後悔や自責のニュアンスが強い。
訳文 原本想做的事情因某种缘故结果没有做成。讲话人的后悔、自责等语气较强。“终于没有(能)……”,“结果未能……”。
例3 有名な観光地の近くまで行ったのに、忙しくて何処へも寄らずじまいだった。(2001年一級問題)
   虽然到了著名的旅游胜地附近,但是由于(工作)太忙,结果也没能去看上一眼。
例4 せっかく買ったブーツも今年の冬は暖かくて履かずじまいだった。
   好不容易才买了一双长筒靴,但是今年却是个暖冬,结果没穿成。
作业:完成以下翻译
1、委员们基本上都到齐了,而且又过了预定的开会时间,所以我们开始开会好吗?
  ______________________,そろそろ会を始めていかがですか。
2、我好不容易到了大阪,却因山口小姐突然患病住进了医院,结果没能见到她。
  私はせっかく大阪まで行ったのに、__________________________。

答案:
1委員も大体揃ったことだし、予定時間も過ぎているので
2山口さんが急病で入院してしまい、とうとう彼女に会わずじまいだった
9 ~ずにすむ
接続 動詞未然形+ずにすむ/ないですむ
意味 ①もともとやろうとすることはする必要がない。
訳文 表示可以不必做原来预定要做的事情。“用不着”、“不必”。
例1 友達が、余っていたコンサートの券を一枚くれた。それで、私は券を買わずにすんだ。(2004年一級問題)
   朋友送我了一张多买的音乐会的票,所以我就用不着再去买了。
例2 三日後、風邪が自然によくなったので、医者に行かずに/行かないで済んだ。
   三天后,因为感冒自然而然地好了,所以就免去了看医生。
意味 ②もともと起こるはずのことが避けられてよかった。
訳文 表示避免了原本可能会发生的事情。“避免了……”,“幸好没有……”。
例3 今朝寝過ぎた。幸いに道が空いていたので、遅刻せずに済んだ。
   今天早上我睡过头了。幸好路上不太堵,总算没有迟到。
例4 大きなミスを犯したので、解雇されると思ったが、田中さんが口をきいてくれたおかげで、首にならずに/ならないで済んだ。
   因为犯了重大的错误,我估计这下肯定要被解雇了。不过由于田中帮我说情,这才避免了被炒鱿鱼。
10 ~だけましだ
接続 用言連体形+だけましだ
意味 あまりよくない状況だが、もっとひどいことにならなくて、この程度にとどまってよかったという意味を表わす。「~だけましだ」は、「これならまあいいほうだ」という意味である。
訳文 前项虽然是不好的事情或是不理想的事情,但幸亏没有恶化,没有朝着更坏的方向发展。虽然其他方面不怎么样,但唯独这一点还算好。“幸好……”,“好在……”。
例5 泥棒にかなりの額の現金を取られはしたが、命を取られなかっただけましだ。(2001年一級問題)
   虽然现金基本上被盗贼洗劫一空,好在人活着回来了。
例6 今年は景気が非常に悪く、ボーナスが出なかった。しかし、給料がもらえるだけましだ。(2004年一級問題)
   由于今年非常不景气,所以没有拿到奖金。但是好在工资还可以领到。
例7 私の住んでいるところは駅からも遠いし、会社へも遠い。不便だが、空気がよくて静かなだけましだ。
   我住的地方不仅离车站远,而且离公司也很远。这个地方虽然不是很方便,但好在空气新鲜而且比较安静。
作业:完成以下翻译
日翻中
頼み事があって、友達の家へ行こうとエンジンをかけたところへ、当人が来て、行かないで済んだ。
中翻日
虽然手机被偷了,但幸好放在口袋里的护照没丢掉。

答案:
因为有事我想到朋友家里去一趟。我刚发动汽车,正好朋友来了。所以我就用不着出门了。
携帯は掏られたが、幸いにもポケットに入れていたパスポートが無事だっただけましだ。
11 ~たてまえ
接続 動詞た形+てまえ
意味 他人や世間に対する体裁を考慮しながら、どうにも引っ込みつかなく後件をするしかない。原因?理由の言い方で、二級の「~た以上/~た以上は/からには」の意味をと類似する。話し手が自分のことを言うのが普通である。
訳文 考虑到前项已经说出口的话,因为这关系到一个人的体面问题,所以只好去做(或不能做)后项的事情。同二级句型「~た以上/~た以上は/からには」意思类似。一般用于叙述说话人自己的事情。“由于……只能……”、“既然……那就只好……”。
例1 皆の前でこれが正しいと言ってしまったてまえ、今更自分が間違っていたとは言いにくい。(2003年一級問題)
   既然在众人面前下了肯定的判断,事到如今又叫我怎么好收回自己的判断,而承认自己错了呢。
例2 長い交渉の末、この価格で契約を結んだてまえ、今になって見積もりに間違いがあったなんて口が裂けても言えない。
   经过艰苦的谈判,最后才以这个价格同对方签订了合同。现在再说当初报价有误,这话怎么也说不出口啊。
12 ~たところ
接続 動詞た形+ところ(では/によると)、~
意味 情報源を表わす。述語には「~そうだ/ということだ/らしい」などのような伝聞を表わす表現が来る。「~たところ」のほうが驚いたり意外な感じがしたりするニュアンスが強い。
訳文 表示信息的出处。常和表示传闻的谓语「~そうだ/ということだ/らしい」搭配使用。用「~たところ」时,有种惊讶的或意外的语气。“据……所说”,“据……报道”。
例3 本人に確かめたところ、彼はそんな場所へ行ったことがないと言う。(1991年一級問題)
   据他本人确认,他说他并没有去过那种地方。
例4 ジャーナリストの話したところによると、イラクの国内情勢は悪化の一途を辿っているそうだ。
   据前方记者说,伊拉克的国内形势正日趋恶化。
作业:
1DNAによる鑑定をした_____、Aさんの遺骨ではないと分かった。
 ①ところを ②ところに ③ところへ ④ところ
2 中译日 因为我发过誓,说一定等她,不管等到何时,所以我必须要等到她回国。

答案:
1 ④ 根据DNA鉴定,得知这不是A先生的遗骨。
2 いつまででも待っていると誓ったてまえ、彼女の帰国を待つしかない。
13 ~てでも
接続 動詞て形+でも
意味 どんな手段も惜しまず、必ず後件のことをする、という強い意志や願望や決心を述べる時に使う。この表現は基本的な意味が「動詞て形+も」と同じであるが、話者の気持ちがずっと強い。
訳文 表示不惜采取任何手段,也坚决要做后项的事情。谓语为讲话人强烈的意志,愿望和决心。这个表达方式比起「動詞て形+も」来,语气要强烈得多。
例1 今日の会合には、どんな手段を使ってでも時間通りに到着しなければならない。(2003年一級問題)
   无论采取怎样的手段也要按时赶到今天的会议现场。
例2 どうしても息子を大学に行かせる。家を売ってでも行かせたいと思う。
   无论如何也要让儿子上大学。即使是变卖房子也要让他去。
14 ~てはいられない
接続 動詞て形+はいられない/ばかりはいられない
意味 ある状態をそのままずっと続けさせられないという意味である。「~てばかりはいられない」とも言う。
訳文 因为某种原因,原来的状态再也不能继续下去了。“再也不能……下去了”。
例3 試験終了時間まであと数分だから、この問題にそんなに時間をかけてはいられない。(2004年一級問題)
   因为到考试结束时间已所剩无几了,所以再也不能在这道题目上浪费时间了。
例4 日が沈むと、フクロウはじっとしてはいられないようで、餌を求めて飛び立った。
   当夜幕降临时,猫头鹰就再也按捺不住了似地飞出来找东西吃。
宿題 次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、身を犠牲にして_____国を守ると司令官が兵士達を代表して誓った。
①たって ②とも ③までは ④でも
2、夫がなくなって非常につらいことだが、_____。これからの生活と子供の将来を考えないといけない。
①泣いてばかりはいられない ②泣かずにはいられない
③泣こうにも泣けない ④泣くほどのことでもない

④司令官代表士兵宣誓:即使牺牲自己也要保卫国家。
①虽然丈夫死了是一件非常痛苦的事情,但是也不能一味地哭泣。必须要考虑今后的生活和孩子的将来。
 ①不能老是哭泣 ②禁不住哭泣 ③想哭也不能哭泣 ④不值得哭泣
15 ~てはじめて
接続 動詞て形+(みて)はじめて~(知る?分かる?気が付く)
意味 前項が必要な条件となって今まで気付かなかったこと、或いは知ってるのに十分に気付いていないことをはじめて知った。述語には「分かる?知る?気付く」などの動詞が来、意志動詞が来ないのに気をつけてください。
訳文 表示发生了某事之后,方才对以前没有注意到的事或虽然知道但没有充分认识到的事情有了新的认识。注意,谓语为表示知道、了解、发觉等动词,不能是意志动词做谓语。“在……之后,方才……”。
例1 実際に読んでみてはじめて、古典の面白さを知った。(1994年一級問題)
   自己阅读了之后,才知道古典(文学)的乐趣所在。
例2 次の到着駅の名前を聞いてはじめて、間違った電車に乗っていたことに気が付いた。
   当听到报下一个站名时,我才发现自己做错了电车。
16 ~ては、~ては
接続 動詞て形+は、同一動詞(或いは反対語動詞)て形+は、~
意味 ある動作が繰り返して行われることを表わす。何回も何回もある動作を重ねてやっている。
訳文 表示反复重复着某动作。两个动词必须是能体现反复意思的动词。“又……又……”。
例3 休み中、食べては眠り、食べては眠りの連続で、すっかり太ってしまった。(2002年一級問題)
   休假的时候,我是吃了又睡,睡了又吃,胖了很多。
例4 覚えては忘れ、忘れては覚えるというふうに繰り返して外国語の単語を覚える。
   背了又忘,忘了再背,就这样反反复复不停地背外语单词。
説明 「動詞+ては」、つまり一つの「ては」を使う場合もある。意味が「~ては、~ては」と同じである。
○休み中、食べては眠りの連続で、すっかり太ってしまった。
○寄せては返す波の音を耳にしながら、遥か彼方の古里を思っている。

作业:完成以下中译日
1 生病之后才知道健康的可贵。
2 记得孩提时期,每天早晨总是去海滨眺望大海。

答案:
1病気になって始めて健康のありがたさを知った。
2私は子供の頃毎朝海岸へ行っては海を眺めたものです。
17 ~て(は)かなわない
接続 動詞連用形(五段動詞音便形)+て(は)かなわない
   形容詞連用形+て(は)かなわない
   形容動詞語幹+で(は)かなわない
注意 この場合は、感情、感覚、欲望などを表わす言葉に限られる。
意味 「~て(は)我慢できない。~て(は)たまらない」という意味で、マイナスのイメージとして用いられるのが多い。「は」をつけたら、我慢できない程度が強くなる。
訳文 相当于「~て(は)我慢できない。~て(は)たまらない」的意思。表示难以承受前项的事情。要注意的是能接续的只能是表示“情感”、 “感觉”、“愿望”等的词汇。用「は」可以加强无法忍受的程度。“……的受不了”、“……的要死”、“……吃不消”。
例1 夏は体の調子を崩しやすく、私にとっては冬の方が過ごしやすい。そうは言っても毎日寒くてはかなわない。(2000年一級問題)
   我在夏天时容易生病,所以对我而言冬天要好过一些。话虽这么说,每天都这么冷,简直让人受不了。
例2 隣は毎晩深夜まで騒いでいる。こんなにうるさくてはかなわない。
   隔壁房间每天晚上都闹得很晚。再这样吵下去的话我实在是吃不消了。
18 ~ではすまされない
接続 名詞+ではすまされない
   動詞普通形+ではすまされない
   文の普通形+ではすまされない
意味 前件のことが現れたなら、そうしないといけない、許されない。或いは片付けられない。
訳文 在前项出现的情况下,后项将无法对付,无法维持,无法将就下去。或表示不能容忍。“如果……就无法……”、“如果……那是不能迁就的”、“如果……那是不行的”。
例3 課長である以上、そんな大事な事を知らなかったでは済まされないだろう。(1997年一級問題)
   既然是科长,出了那么大的事情都不知道的话怎么能容忍。
例4 この話は笑い話ではすまされないところがある。
   这故事让我们听了以后无法一笑了之/这故事令人深思。
例5 人の大事にしているものを壊した以上、謝っただけでは済まされない。きちんと修理代を払うべきだ。
   既然是把别人的最心爱的东西搞坏了,光道歉是不能解决问题的,必须赔偿修理费。
作业:
1 中译日 好不容易找到了工作,但工作太艰苦了。(用~て(は)かなわない)
2 日译中 しかし、今では私達にとって飲料水は安全だけではすまされないのです。

答案:
1やっと仕事を見つけたが、つらくてかなわない。
2但是现在对我们来说,饮用水仅仅安全是不够的。
19 ~てはばからない
接続 動詞て形+はばからない
意味 「憚(はばか)る」は恐れ謹むという意味である。「~て憚らない」は、物事をするのにも、ものを言うのにも恐れ謹まなくそして気兼ねもせずに行動をするという意味を表わすときに用いられる。
訳文 动词「憚る」的意思是说话,办事时有某种顾虑或顾忌。「~て憚らない」表示说话做事毫无顾忌,敢说敢为,直言不讳。
例1 その新人候補は今回の選挙に必ず当選してみせると断言してはばからない。(2000年一級問題)
   那位初登政治舞台的候选人直言不讳地说:本次选举我一定要当选成功。
例2 議会で大統領は戦争を起こしてでもその国の体制を変革したいと広言して憚らない。
   总统在议会上公开叫嚣:即使是发动战争,也要改变那个国家的体制。
20 ~てみせる
接続 動詞て形+みせる
意味 ①話し手が決意をもって何かを実現させようという強い意志を示す。
訳文 表示讲话人决心实现某事的强烈愿望。“争口气要……”,“一定要……不可”,“非要……不可”。
例3 去年のコンクールでは私はあんなに練習したのに受賞できなかった。今年はもっと練習して、きっと優勝してみせよう。(2000年一級問題)
   我参加了去年的比赛。尽管我做了最大的努力投入练习,但还是没有得奖。今年我得加倍练习,一定拿个金奖(给大家看看)。
例4 今度こそどうしても大学院の入試試験にパスしてみせると誓った。
   我发誓:这次一定要考上研究生。
意味 ②人が見るようにするために、また分からせるために、モデルとしてある動作をする。
訳文 表示为了让别人能看见或能明白而做示范动作。就是说把自己会做的动作展示给别人看。“给……看”。
例5 デジカメの使い方がまだ分からないんですが、撮ってみせてくれませんか。
   这数码相机我还不会用,请您拍一下照片给我看看好吗?
例6 あなたは歌がお上手だそうですね。どうか一度歌ってみせてください。
   听说你的歌唱的很好,唱一次给大家听听吧。
説明 ①「~てみせる」は三級レベルのはずであるが、【出題基準】三級文法項目に入っていないのが実情である。それはさておいて、とりあえず「~てみせる」の使い方と意味をきちんと覚えてください。日常会話の中でよく使われているから。
   ②「~てみる」の意味を混同しないように注意してください。「~てみる」は、あることができるかどうかはともかく、とりあえず試してやる、という意味を表わす。
○上手に歌えないかも知れないが、一度歌ってみます。
○美味しいかどうか分からないが、ちょっと食べてみよう。
○この数学の問題を解いてみたが、できなかった。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、病院に運ばれて_____、奥様は女の赤ちゃんを出産した。
①はじめて ②みせて ③まもなく ④そもそも
2、全ての人間をこの地球から抹殺しなければと邪教集団の教祖は_____。
①宣言してかなわなかった ②宣言してはばからなかった
③言うに及ばなかった ④言うにたまらなかった

③夫人被送到医院后不久就产下了女婴。
②邪教集团的教祖直言不讳地说必须要把所有的人从地球上抹杀掉。
21 ~てもさしつかえない
接続 動詞連用形(五段動詞音便形)+てもさしつかえない
   形容詞連用形+てもさしつかえない
   形容動詞語幹+でもさしつかえない
   名詞+でもさしつかえない
意味 ~ても支障がない。「~てもいい/~てもかまわない」に近いが、改まった表現である。「~てもさしつかえはない」とも言う。
訳文 即使做某事也无妨。即使出现前项的事情或现象也无妨。同「~てもいい/~てもかまわない」的意思类似。较郑重的说法,也可以说成「~てもさしつかえはない」。
例1 手術後の経過が順調だったら、来週は散歩に出てもさしつかえない。(1999年一級問題)
   如果手术后的情况一切正常的话,下周可以出去散散步。
例2 非常な際には、自分の判断で事を処置しても差し支えない。
   紧急情况下可以自行处理。
22 ~というふうに
接続 名詞+というふうに
   動詞普通形+というふうに
意味 「やり方、方法」や「状態」などについて例を挙げて説明するのに使う。「~という具合に」の意味を表わす。
訳文 表示对方式,方法或状态等举例进行说明。“就像……样地”,“就这么……”,“如此这般地”。
例3 大学の図書館を誰でも利用できるというふうにすれば、いいと思う。(1992年一級問題)
   如果大学的图书馆能让谁都能借书就好了。
例4 今月は京都、来月は奈良というふうに、毎月何処か近くに旅行することにした。
   我准备这个月上京都,下个月去奈良,就这样每个月到附近一个地方去旅游。
作业:
1、品物さえよければすこしくらい高くても_____。
①かなわない ②およばない ③さしつかえない ④さしひかえない
2、その時代_____考えをしなければ理解出来ない生活習慣が沢山ある。
①を迎えた ②というふうな ③に即した ④とした

③只要东西质量好,稍微贵点也没关系。
③有很多生活习惯,不以符合那个时代的想法去思考的话是无法理解的。
23 ~というもの
接続 ここ/この+時間を表す数量詞+というもの~(継続を表す文)
意味 ~という長時間、ずっとある状態が続いている。時間の長さを強調する言い方である。
訳文 在一个较长的时间里一直处于某种状态。后项必须是表示持续保持某种状态的句子。是一种强调时间长的说法。“整整……”、“整个……”。
例1 田中さんは、この一週間というもの、仕事どころではないようだ。(2002年一級問題)
   好像田中这一个星期都没有好好地上过班。
例2 彼女はここ一ヶ月というもの、授業を休んでいる。(2003年一級問題)
   她整整请了一个月的假没上课。
例3 赤ちゃんが生まれてから、彼女はここ一年というもの、会社を休んでいる。
   孩子出生后,整整一年她都没有上过班。
24 ~と言わず、~と言わず
接続 名詞+と言わず、名詞+と言わず
意味 Aも、Bも、(全体の二つの部分)区別なく全部後項が起こった。
訳文 A的场合,B的场合(整体的两个部分)都会发生相同的后项。“无论是……,还是……”。
例4 部屋の中の物は机といわず、椅子といわず、めちゃくちゃに壊されていた。(2003年一級問題)
   房间里的东西,无论是桌子还是椅子,全被砸得乱七八糟。
例5 領事館に入る人と言わず、出る人と言わず、ガードマンは神経を尖らせている。
   门卫警惕地注视着进出领事馆的人。
作业:中译日
1 自从发生地震以来,整整一星期没有吃过一顿像样的饭。(用~というもの)
2 不论冬夏运动员们都没停止过训练。

答案:
1地震が起って以来この一週間というもの、食事らしい食事は一度もしていない。
2夏と言わず冬と言わず選手たちは練習をやめたことはない。
25 ~とは限らない/とも限らない
接続 文の普通形+とは限らない
   文の否定表現+とも限らない
意味 一般的にそうであるが、例外もある。他の人の情報、思い込みを訂正したり、反論したりして、自分の意見を述べる時に用いられる。部分否定の意味を表す。
訳文 表示一般情况下是正确的,是那么回事情,但也有例外。用于修正他人的主张、看法,同时陈述自己的意见。属于部分否定。“不能说……都是对的”、“未必……”、“也有可能……”。
例1 習慣や考え方は人によって異なるので、自分にとっての常識は他人にとっての非常識でないとも限らない。(1999年一級問題)
   习惯和思维方式因人而异,所以说在自己看来是常识性的东西,对别人而言未必也是常识性的东西。
例2 しっかり鍵をかけないと、泥棒に入られないとも限らないから注意してください。(2002年一級問題)
   如果不上锁的话,有可能小偷会光顾,所以要当心。
例3 経済が遅れている国の人は知的レベルが先進諸国の人より低いとは限らない。経済的に遅れているのは、社会制度、経済体制、自然地理条件などさまざまな要素が関係しているのだから。
   经济欠发达的国家,其国民的智慧未必比经济发达的国家的国民低。一个国家的经济落后,同这个国家的政治制度,经济体制,自然地理环境等诸多因素有关。
26 ~とまでは言わないが
接続 文の普通形+とまでは言わないが/とまでは言えないが
意味 前件の極端な程度になるとは言えないが、せめてそれより下の程度には達してほしい。後件には話し手の希望?要求?意見?命令などの表現が来る。
訳文 话虽然说不到那样极端的程度,但希望至少能达到比其低一点的后项这个程度。句末为讲话人的希望、请求、建议、命令等。“虽不能说……,但希望……”。
例4 君自身の問題だから、「やめてしまえ」とまでは言わないが、今一度考え直してみたらどうだろうか。(1999年一級問題)
   那是你自己的事情。虽然我不能说叫你放弃,但是再重新考虑一下如何?
例5 今度は絶対大学院に受かるとまでは言えないが、成功する確率は去年より高いと思う。
   不能说这次绝对考得上研究生,但是成功的概率比去年要高。
作业:
1 中译日 会说日语的外国人未必了解日本社会。
2 日译中 毎日電話をくださいとまでは言わないが、週に一回ぐらいはかけてくれてもいいでしょう。

答案:
1日本語が分かる外国人が必ずしも日本社会が分かるとは限らない。
2不能说希望你做到每天给我来个电话,但至少每星期给我打一个电话怎么样?
27 ~なくはない
接続 ~ば/たら/なら/と、動詞未然形+なくははい/なくもない
意味 そもそも前項をしたくないが、もし条件が合えばするかも知れない、あるいは、後件が成立する可能性もある。
訳文 原本是不想做前项事情的,但是如果条件符合的话或许也会去做,或表示后项也不是不会成立。“有可能……”、“也不是不……”。
例1 山本さんはある日、突然会社を辞めて周りを驚かせたが、あの人の性格を考えると理解できなくはない。(2000年一級問題)
   山本突然辞职,让周围的人吃惊不小。不过想想他的性格,也不是不能理解的。
例2 もう少し条件をよくしてくれれば、この会社に今後も勤めなくもないが、今のままなら、続ける気はない。
   如果能为我改善条件,也有可能在这家公司继续干下去。不过照目前的这种情况,我不想再干下去了。
説明 「形容動詞語幹+でなくは(も)ない、形容詞連用形+なくは(も)ない」という使い方もある。この場合には、二級の「~ないことは(も)ない」の意味と同じである。ただし、この場合には一級の「~ないものでもない」は使いにくい。
○ここは静かでなくもない/静かでないこともないが、車の音が気になる。
○この問題は難しくなくはない/難しくないことはないが、よく考えれば解けるだろう。
28 ~ならいざしらず
接続 名詞+はいざしらず
   名詞+ならいざしらず
   名詞+だったらいざしらず
意味 「~についてはどうだろうか分らないが、~はともかくとして」という意味を表す。前後には対比的な事柄が述べられ、後半の事柄が前半の事柄より程度や重要性の点で勝っていたり、特別な場合であると言うことを表す時に用いる。後半には「驚いた、大変だ」といった意味の表現が続くことが多い。
訳文 有关……(由于我不太清楚)姑且不论,如果是……还情有可原;如果……的话,则另当别论。前后项形成一种对比的关系,讲话人指出后半部分叙述的事情要比前半部分所叙述的事情程度严重或更加重要或情况比较特殊。后项多伴有表示惊讶,情况十分严重的语气。
例3 新入社員ならいざしらず、入社8年にもなる君がこんなミスを犯すとは信じられない。(2003年一級問題)
   如果是刚进公司的新职员那就另当别论了,可是一个有8年工龄的你却犯下这等错误,这简直让人难以置信。
例4 国内旅行ならいざ知らず、海外旅行に行くとなると、準備も大変だ。
   国内旅行还可以吧,要是出国旅行,光准备就够你忙的。
作业:
1中译日 无论如何要我唱一首的话,那我也不是不唱,不过唱得实在不好。
2日译中 A:美術館は込んでいるんじゃないかしら。
     B:土、日はいざ知らず、ウィークデーだから、大丈夫だよ。

答案:
1どうしても歌ってくれと言うなら、歌わなくはないですが、上手じゃありませんよ。
2A:去美术馆的人不会很多吧。
 B:周六周日姑且不论,因为今天是工作日,去的人不会太多的。
29 ~なんという~だろう
接続 なんと(なんて)いう~名詞?形式名詞+(なん)だろう
   なんと(なんて)いう~形容動詞語幹+(なん)だろう
   なんと(なんて)いう~用言連体形+の/ことだろう
意味 感嘆の表現である。「なんという」をつけて、話し手の感嘆や驚きの気持ちを強く表明するのに用いられる。文末には述語が名詞と形容動詞語幹の場合は「~だろう」を使うが、その以外の場合は「~のだろう?ことだろう」を使うのが普通である。
訳文 表示感叹的表达形式。和「なんという」一起搭配使用,可以加强讲话人感叹或惊叹的语气。“是多么的……啊!”
例1 初めてそこを訪れた時、なんという美しい街だろうと思った。(1993年一級問題)
   第一次去那里的时候,感觉那是一条多么美丽的街道啊。
例2 干したばかりの布団はなんという軟らかいことだろう。
   刚刚晒好的被褥是多么的柔软啊。
説明 会話では、「なんと」のかわりに「なんて」を用い、「という」も省略出来る。文末には、「~だろう/のだろう」のかわりに、「~ことか/のか」も用いられることもあり、基本的な意味はほぼ同じである。
○初めてそこを訪れた時、なんと/なんて(いう)美しい街なことかと思った。
○僕は若年医師の時、なんという思い違いをしていたのかと、この年になって悔やまれる。
30 ~におかれましては
接続 名詞+におかれましては
意味 敬語表現の一つで、身分の高い人の健康状況などを伺う時に用いられる。改まった表現で、日常挨拶にはあまり使われていない。「~には/にも」とほぼ同じ意味である。
訳文 接在身份,地位高的人的名词后面,主要用于问候该人的健康状况等场合。是一种很郑重的书面语,日常生活会话中几乎不用。语法意义和「~には/にも」基本相同。
例3 先生におかれましては/には/にもますますお元気そうで何よりです。(2000年一級問題)
   老师贵体安康,这对我们来说是最高兴的事。
例4 天皇陛下におかれましては/には/にも、お体の具合が悪い由、臣民こぞり不安に戦いております。
   得悉天皇陛下龙体欠安,国民甚为不安。
31 ~にかこつけて
接続 名詞+に託けて
意味 「それが直接の理由や原因ではないのに、それを口実にして」という意味を表す。
訳文 表示虽然不是直接的原因,但仍然以此为借口去做后面的事情。“以……为托词”。
例1 父の病気に託けて、会への出席を断った。(2001年一級問題)
   以父亲生病为借口,拒绝了出席会议的邀请。
例2 仕事に託けて、ヨーロッパ旅行を楽しんできた。
   以工作为借口,到欧洲潇洒了一回。
32 ~にこしたことはない
接続 名詞(である)+にこしたことはない
   形容動詞(である)+にこしたことはない
   動詞基本形+にこしたことはない
   形容詞基本形+にこしたことはない
意味 「~のほうが一番いい。それより勝ることはない」という意味を表す。「それにこしたことはない」という使い方もある。
訳文 表示没有比这个更好的了。也有「それにこしたことはない」的用法。“最好是……”、“莫过于……”、“……是再好不过的”。
例3 申請書の提出締め切りは明日の午後四時だが、早めに出せればそれに越したことはない。(1999年一級問題)
   虽然申请表的提交截止日是明天下午4点钟,但是如果能提前提交的话那是再好不过的了。
例4 どんなに安全な地域でも、ドアの鍵を二つつけるなど用心するにこしたことはない。(2004年一級問題)
   无论在多么安全的地方,还是紧缩房门为好。
例5 何事も慎重にやるにこしたことはない。
   无论做什么事情,还是谨慎一点的好。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、仕事に_____、地方機関の接待を受ける政府官僚が少なくないようだ。
①片付けて ②託けて ③名の下で ④名を借りて
2、フライトまでまだ時間があるけど、空港へは早く着くに越した_____。
①ものではない ②ものはない ③ことではない ④ことはない

② 以工作为借口来接受地方机关的接待的政府官僚似乎不在少数。
④ 离飞机起飞虽然还有时间,但还是早些到机场为好。
33 ~にとどまらず
接続 「範囲や時間などを表す」名詞(だけ/のみ)+にとどまらず、~も
意味 「その範囲に限らず、ほかの広範囲にも及んだ」という意外な気持ちを表したい場合に使われる。
訳文 表示不仅仅限定在前项范围内,甚至涉及到其他广泛的地域或空间。“不仅仅……而且”。
例1 火山の噴火の影響は、麓にとどまらず、周辺地域全体に及んだ。(2001年一級問題)
   火山喷发,不仅影响到山脚地带,还波及到了整个周边地区。
例2 やるべき仕事はこれのみにとどまらず、ほかにもたくさんある。
   该做的工作不仅仅局限于这些,其他还有很多。
説明 「~にとどまらず」は二つの事柄だけを述べるのには使いにくい。二つの事柄だけを述べる場合には二級の「~だけでなく/のみならず/ばかりでなく/~はもちろん」などを使うに越したことはない。「~にとどまらず」の後件は広範囲に及ぶ、という意味を表す表現が必要である。
1、今は週休二日制を取っている。つまり日曜日にとどまらず、土曜日も休むようになった。(×)
2、うちの製品は今の段階、二つの店で売ってる。A店にとどまらず、B店でも売っている。(×)
3、このゲームは子供だけにとどまらず、大人も楽しめる。(×)
34 ~のなんの/だの~だの
接続 ①名詞+だの~だの
    形容動詞語幹+だの~だの
    動詞基本形+だの~だの
    形容詞基本形+だの~だの
意味 並列助詞「~とか、~とか」「~やら、~やら」の意味に近いが、現代日本語では否定的、または嫌いなニュアンスで用いられるのが普通である。
訳文 同并列助词「~とか、~とか」「~やら、~やら」的意思接近,用于举例。不过,在现代日语中,多用于列举一些消极的或令人厌恶的例子上面。
例3 午前中、荷物が壊れただの、社員がトラブルを起こしただので、嫌なことばかりだった。
   上午简直烦透了,这边货物破损了,那边又有几个职工吵架。
例4 少年達は被害者から恐喝したお金をゲームだのパチンコだのに使っていたようだ。
   好像几个少年把从被害人那里诈来的钱一部分用来打游戏,一部分用在了柏青哥上。
接続 ②名詞+だの~だのと言う
    形容動詞語幹+だの~だのと言う
    動詞基本形+だの~だのと言う
    形容詞基本形+だの~だのと言う
    動詞基本形+の、~のと言う
    形容詞基本形+の、~のと言う
    動詞命令形+だの、~だのと言う
意味 「~とか、~とかいう」とほぼ同じ意味で、同類のものを並べ上げて、あれやこれやとうるさく言う様子を表す。
訳文 同「~とか、~とかいう」的意思接近,列出同类的事物,表示“一会这样嚷嚷,一会又那样嚷嚷”,带有责备,抱怨等语气。
例5 頭が痛いだの/の、喉の調子が悪いだの/のと言って、誘いを断っていた。
   一会儿说头痛,一会儿又说喉咙不舒服,(找理由)拒绝了邀请。
例6 自分は何もしないのに部下にはあれしろだの、これしろだのといろいろ指図している。
   自己什么也不干,却喜欢对部下下命令。一会儿叫他们干这,一会儿又叫他们干那。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、あの先生は言語学分野に_____、社会学から人類学、心理学に至るまで研究を広げているそうです。
①とどめず ②とどまらず ③とまらず ④とめず
2、娘は結婚したい_____、したくない_____と我が儘ばかり言っている。
①と言わず/と言わず ②なり/なり ③であろうと/であろうと ④だの/だの

② 那位老师不仅仅在语言学领域做研究,还研究了从社会学到人类学心理学等学问。
④ 女儿一会儿说想要结婚,一会儿又说不想结婚,净说些任性的话。
35 ~のみか/のみでなく
接続 名詞(である)+のみか/のみでなく、~も
   形容動詞語幹(である)+のみか/のみでなく、~も
   動詞基本形+のみか/のみでなく、~も
   形容詞基本形+のみか/のみでなく、~も
注意 「~ばかりか/のみか」という表現があるが、「~だけか」という表現がない。
意味 ただ前件のことだけでなく、後件も同じ状況だ、と言いたい時に用いる。
訳文 不仅仅是前项,后项也是同样的情况。“不仅……而且……”。
例1 大災害により、財産のみか、肉親までも失った。(2001年一級問題)
   巨大的灾害,不仅使财产蒙受了损失,还夺去了亲人的生命。
例2 若者のみか/のみでなく、多くの年配の方もヴォランティアに参加している。
   不仅是年轻人,很多老年人也参加了志愿者活动。
36 ~ばきりがない
接続 動詞仮定形+ばきりがない
   動詞連用形(五段動詞音便形)+たらきりがない
   動詞辞書形+ときりがない
意味 前件のことに触れたら限度がない、限りがないと言いたい時に使われる。
訳文 表示如果提起或说起某事情来或一旦做起某事情来就没有终结,永无止境。
例3 彼はいつも仕事が雑だ。間違いをあげればきりがない。(2004年一級問題)
   他做的工作杂乱无章。如果要列举他工作中的错误,真是举不胜举。
例4 あのおばさんに会ったが最後で、話し始めたらきりがない。
   一旦遇上那位阿姨,她话匣子一打开就没完没了。
作业:
1 中译日 据说那家店的商品不仅价格贵,而且赝品也多。
2 日译中 その連中がやった悪事は一々数えるときりがない。

答案:
1あの店の商品は値段が高いのみか、贋物も多いと言われている。
2那帮人所干的坏事真是数也数不清。
37 ~べくもない
接続 動詞基本形+べくもない
意味 ~のだから、当然~わけがない。~はずはない。文語文の使い方で、書き言葉として使われる。
訳文 因为有前项的原因,所以当然不可能会有后项的发生。属于文语用法,书面语。“当然无法……”。
例1 土地が高い都会では、家などそう簡単に手に入るべくもない。(2003年一級問題)
   在地价高昂的都市,买房子不是那么容易的。
例2 経済の不況の今では給料もまあまあで、おまけに楽な仕事なんか、そう簡単に見つかるべくもない。
   在经济萧条的现在,不可能那么轻易地找到工资又高又不累的工作。
38 ~ほどでもなく
接続 用言連体形+ほどでもなく
意味 前件の程度ではなく、後件のことは事実だ、と言いたい時に使われる。
訳文 表示并未达到前项那种程度,后项才是事实。也有「~というほどでもなく」的用法。“并未达到……程度”、“远没有达到……程度”、“不像人们所说的那种程度”。
例3 世間で言われているほどでもなく、意外に易しい入学試験でしたよ。(1998年一級問題)
   结果并不像人们所说的那么可怕,其实入学考试很简单啊。
例4 盲腸炎にかかった時、とても痛かったけど、一晩中眠れないほどでもなかったよ。
   患了盲肠炎确实很疼,不过还不至于疼得整晚睡不着觉。
作业:中译日
1 当时他还小,所以他无法知道父母离异的原因。
2 我也不是非常讨厌吃纳豆,只是对纳豆的味道有些不适应而已。

答案:
1その時彼はまだ幼かったので、両親の離婚の原因を知るべくもなかった。
2納豆は大変嫌いなほどでもなく、ただその匂いにはなかなか馴染めないだけだ。

39 ~までして/てまで
接続 ①名詞+までして
意味 目的を達成させようと思って普通以上に努力したり、犠牲を払ったりする。
訳文 表示为达到某种目的付出超乎寻常的努力甚至做出重大牺牲。“甚至……”。
例1 環境に配慮したエンジンを開発するため、各企業は必死に研究を続けている。担当者は休日出勤までして力を注いでるらしい。(2000年一級問題)
   为了开发有利于环保的引擎,各企业都在拼命地研究。听说负责人甚至连休息日都上班,为产品研发而竭尽全力。
例2 この絵は、昔父が借金までして手に入れたものです。(2002年一級問題)
   这幅画是父亲在世时不惜举债才买到手的。
例3 彼が自殺までして守りたかった秘密というのは何だろう。
   他甚至豁出命来也想守住的秘密到底是什么呢?
接続 ②動詞連用形(五段動詞音便形)+てまで
意味 ある目的のためには手段を選ばないようなやり方を非難する場合に用いる。
訳文 用于批评“为了某种目的不择手段”。“甚至……”。
例4 環境破壊してまで、工業化を推し進めていくのには疑問がある。(1995年一級問題)
   对不惜破环环境来推动工业化进程的做法抱有疑问。
例5 好きなことを我慢してまで長生きしたいとは思わない。(2003年一級問題)
   我并不想为了长寿而放弃自己喜欢做的事情。
例6 彼は友達を騙してまで出世したいのだろうか。
   他甚至想靠出卖朋友出人头地吗?
40 もう少しで/もうちょっとで~ところだった
接続 もう少しで/もうちょっとで~動詞辞書形+ところだった
意味 もう少しである事が起こりそうな、厳しい状態だ、と言いたい時に用いる。話し手の驚いたり、ほっとしたりする気持ちが込められている。また、この表現は「もう少しで/もうちょっとで~動詞連用形+そうだった」と言う表現とほぼ同じ意味で、大抵置き換えることが出来る。しかし、接続上の違いに留意しよう。
訳文 表示某严峻的事情差一点点就发生了。讲话人有种惊讶或总算松口气的感觉。另外,这个句型同「もう少しで/もうちょっとで~動詞連用形+そうだった」的意思基本一样。不过要注意这两个句型在接续上的不同。
例7 運転手が教えてくれたからよかったものの、もう少しで大切な卒業論文をタクシーの中に忘れるところだった。(1994年一級問題)
   要不是司机提醒我,我差一点就把非常重要的毕业论文忘在了出租车了。
例8 あなたがたまたま確認してくれたからよかったものの、もう少しで原稿の締め切りに間に合わなくなるところだった。(2002年一級問題)
   幸亏你帮我确认了一下,否则差一点过了交稿的日期。
例9 もうちょっとで縁談がうまくいきそうだったのに、邪魔者が入ってきて台無しになっちまった。
   差一点婚事就谈妥了,就在这节骨眼上该死的家伙来捣蛋,结果婚事也吹了。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1家族を犠牲してまで自分の命を守るなんて馬鹿馬鹿しい考えは_____。
①毛頭ない ②しかたがない ③無理もない ④あり得ることだ
2彼女に振られた彼はショックに耐えられず、_____。
①もうちょっとで自殺せずじまいになったらしい
②もうちょっとで元気を出しそうになったらしい
③もう少しで気が狂うところだったそうだ
④もう少しで我慢すれば彼女のことを忘れるそうだ

① 就算牺牲家人也要保护自己的性命这种愚蠢的想法我丝毫没有。
③ 据说被女朋友甩了的他没能受得了打击,差一点就发疯了。

41 ~も/を顧みず
接続 名詞+も/を顧みず
意味 自分の損得を気にかけないで断固として後件のことをする。
訳文 表示不顾个人得失,毅然决然地做某事情。“不顾……”。
例1 カメラマンは自らの命も顧みず戦場に向かった。(2004年一級問題)
   摄影师冒着生命危险奔向战场。
例2 その大臣は進退を顧みず、首相の派兵計画に反対の意見を述べた。
   那位大臣不顾一切地站出来反对首相的派兵计划。
42 ~も同然だ/も同然の
接続 名詞+も同然だ/も同然の+名詞
   動詞連用形(五段動詞音便形)+た+も同然だ/も同然の+名詞
意味 100%というほどでもないが、事実とほとんど一致していると話し手が感情を込めて評価する時に用いられる。
訳文 表示虽没有达到100%的程度,但与事实已经是相差无几。句子含有讲话人感叹的语气、“几乎已经……”、“差不多就等于……了”。
例3 あとは表紙を付けるだけだから、クラスの文集はもう出来たものも同然だ。(2004年一級問題)
   就剩下封面还没有做好,所以本班的作文集差不多就等于完成了。
例4 三割も安くしてあげるとすれば、原価も同然の値段になってしまう。
   如果让价三成的话,差不多就等于原价奉送了。
例5 試合が終わるまであと五分だ。わがチームはもう勝ったも同然だ。
   到比赛结束还剩下5分钟了。我们队就等于胜券在握了。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1消防士達は身の危険_____消火に当たった。そのおかげで隣の店には延焼しなかった。
①を押し切らず ②も顧みず ③までして ④のみならず
2彼女は私の姪ですが、小さい頃から一緒に暮らしているので、娘_____。
①よく言える ②を控えている ③までしている ④も同然だ

② 消防员不顾自身的危险灭火,因此火才没蔓延到隔壁的店。
④ 她虽然是我的侄女,但是由于从小就一起生活,所以几乎就等于是我的女儿了。
43 ~よう/ようによっては
接続 ①動詞連用形+よう
意味 「様」は「方/様子」、「形」の意味で方法、手段、或いは様子、具合を表す。
訳文 表示方式,方法,和「方/様子」意思一样,但是适用范围要狭窄一些。或表示某种样子情形等。
例1 本のタイトルさえ分かれば、探しようもあるのだが。(2004年一級問題)
   只要知道书名,就有办法寻找。
例2 このラジオは直しようがあるようで、捨てないでください。
   这台收音机还有办法修,所以别扔掉。
例3 赤ちゃんが無事に誕生したことが分かった時、彼の喜びようと言ったらない。
   当他得知孩子平安降生时,简直高兴的不得了。
接続 ②動詞連用形+ようによって(は)/ようで(は)/よう次第で(は)
意味 後件のことが出来上がるかどうか、前件の動作のやり方や考え方によるものだ。違うやり方次第では異なる結果に至る、と言いたい時に用いられる。
訳文 表示会不会产生后项的事情,取决于前项的做法、想法等。由于方法不同,当然就会得出不同的结果。“全凭……”、“取决于……”、“根据怎么”、“要看怎么”。
例4 この古新聞も使いようによっては何かの役に立つのではないかと思いますが。(1993年一級問題)
   旧报纸也可以根据不同的用法,还能派点什么用场。
例5 やりようによっては、その事件はもっと簡単に済ませることができる。(2001年一級問題)
   那件事情要取决于怎么处理,处理得好则很容易就能得到解决。
例6 物事の見ようでは、正しいと思っていたものが、正しくなくなることもある。
   根据人们对事物的认识方法的不同,有时原以为正确的结果却是错的。
44 よく言える
意味 迷惑や酷いこと、非常識な事などをするのに対して「どうしてそんなことを言うのか、どうしてそんなことをするのか」という怒りや非難の気持ちを表す時に使う。「よくも言える/言う」とも使える。
訳文 用于对过分的事情或做了违背常理的人进行批评,谴责。强调的时候也可以用「よくも言える/言う」的形式。“竟然(能)说出(那样的话)”、“亏你说得出口”。
例7 スイッチの入れ方すら知らない人に、この装置を動かしてみろなんて、よく言えますね。(1998年一級問題)
   对一个连电器开关都不会用的人,你竟然指示他操作这个机械装置,亏你说得出口!
例8 あなた、よくそんな人を傷付けるようなことを平気で言えるものですね。
   你这家伙竟然说出那么伤人的话来,还满不在乎。
説明 「よくも言える/言う」のような慣用的な使い方の他、「よく+『言う』以外の動詞」の使い方もある。意味はやっぱり非常識な事、酷いことに対して非難したり、皮肉ったり、驚いたりすることである。「よくも~」は強調の言い方。
○あいつ、振られた彼女に毎晩電話して「やり直そう」って言ってるらしいよ。あんな情けないこと、よくやるよ。
○よくも皆の前で私に恥をかかせてくれたな。
○あいつ、みんなにあれだけ迷惑をかけておいて、よくも平気な顔で出社できたものだ。
○こんな短い時間でよくやり遂げたものだ。
作业:用今天的语法完成以下汉译日
1 说话也要讲究技巧。不同的说法,有时可以缓和对方的心情,而有时则会伤人心。
2 你竟然能不知羞耻地说出那种话。

答案:
1話すことは技が要求される。話しようによっては、相手の気持ちを和らげたり、傷つけたりすることもある。
2恥かしげもなくそんなことがよく言えたものだ。
45 自発助動詞(ら)れる
接続 五段動詞 未然形+れる
   一段動詞 未然形+られる
   サ変動詞 する→させられる→される
意味 何かのきっかけで、自然に、思わず話し手の感情が流出させられる。
訳文 由于某种原因或契机,使讲话人(第一人称)不由自主地,情不自禁地产生感情上的流露。“不由得……”、“情不自禁地……”、“忍不住让我……”。
例1 先生とお話しているうちに、昔祖父と語り合ったことが思い出されました。
   在和老师交谈的过程中,不由得使我想起从前我和我的祖父一起谈话时的情景。
例2 この写真からでも、彼女が美人であることは十分想像される。
   单从这张照片上就可以想象得出她有多美。
説明 接続できる動詞が「思う?思い出す?考える?考えだす?偲ぶ?想像する?感じる?案じる?感動する?笑わせる(笑わす)?泣かせる(泣かす)?悔やむ?待つ」などのような思惟?心理?感情を表す動詞で、ごく限られている。そして、主語が第一人称のことで、会話の中でよく省略される。
   また、現代日本語では「思われる→思える」、「笑われる→笑える」、「泣かれる→泣ける」という新しい言い方も用いられるようになった。
46 ~を押して
接続 (反対?非難?批判?困難?危険などの)名詞+を押して
意味 誰かが強く反対や非難したけれども、それを聞かずに何か押し切るだけの価値があり、またそのほうがよかれと非常に強く行為者が思い、ある行動を起こすことを表す。「~を押し切って」とも言う。
訳文 顶住或排除来自某人或某方面的压力、反对等,坚决地去做后项。“不顾……”。
例3 私の妹は両親の反対を押して結婚した。(2003年一級問題)
   我妹妹不顾父母的反对结婚了。
例4 大統領は国民の反対と非難を押して戦争を始めた。
   总统不顾国民的反对和指责发动了战争。
作业:
1 日译中 暑いと思っていましたが、もうなんとなく秋の気配が感じられます。
2 中译日 因为是很重要的比赛,所以我不顾38度的发烧参加了大会。

答案:
1虽然还觉得挺热的,但是不知不觉中已经让人感到了秋日的气息。
2大事な試合なので、僕は38度の熱を押して大会に出場した。

47 ~を控えて
接続 時間?場所名詞に+事柄を+控える
意味 「~を間近にする」という意味。ある時間、ある場所に近い。
訳文 表示某个时期已经来临,有一种“迫在眉睫”的临近感。“迫近……”、“即将……”、“临近……”、“……在即”。也可以表示临近某地理位置。“靠近……”。
例1 駅前の新しい喫茶店は、明日の開店を控えてすっかり準備が整い、あとは客を待つばかりになっている。(1999年一級問題)
   车站前面的新咖啡馆,明日即将开张营业,现在已是万事俱备,只等客人光临。
例2 試験を目前に控えて/目前に試験を控えて、学生は皆忙しそうだ。
   已临近考试,学生们都显得很忙碌。
48 ~を踏まえ/を踏まえて
接続 名詞+を踏まえ/踏まえて
意味 ある事実、考えを基礎にしてよく考えた上で、何かをする。
訳文 在前项的基础上或把前项考虑进去,做后项的事情。“根据……”、“依据……”、“在……基础上”。
例3 今年度の反省を踏まえて、来年度の計画を立てなければならない。(2001年一級問題)
   在对今年进行反省的基础上,订立明年的计划。
例4 今までの教訓を踏まえて頑張りさえすれば、必ず成功するでしょう。
   只要吸取以前的教训,在此基础上再加把劲,我想肯定会成功的。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、二人は結婚_____、会うことすら許されなかった。
①といわず ②の甲斐もなく ③はおろか ④を控えて
2、周りの人の反対_____彼と付き合ってみて、彼が噂と違ってなかなかいい人だということが分かった。
①をおいて ②をおして ③を踏まえて ④に対して

③ 那两人就别提结婚了,连见面都不被允许。
② 我不顾周围的人的反对和他交往,才知道他不是谣言所说的那样,其实是个很好的人。

49 ~を経て
接続 名詞+を経て
意味 その過程を通り、ある事をする。または、ある段階を経験して後件になる。
訳文 表示经过某个过程或某个阶段之后再去做后项的事情。“经过……”、“历经……”。
例1 新しい条約は、議会の承認を経て認められた。(2003年一級問題)
   新条约经过议会的批准后得到了承认。
例2 数多くの困難を経てやっと現在の地位を築いた。
   历经了重重困难,终于确立了现有的地位。
50 ~んだって
接続 名詞+な+んだって
   用言連体形+んだって
意味 口語体として伝聞の言い方で「~と言う?と言ってる?と言った」と言う意味である。
訳文 表示传闻。相当于「~と言う?と言ってる?と言った」的用法。纯口语表达方式。“据说……”、“听说……”、“(某人)说……”。
例3 さっき田中さんから電話があって、今日の野球の試合は天気が悪いから中止なんだって。(2001年一級問題)
   刚才田中打来电话说,今天的棒球比赛因天气恶劣临时取消。
例4 ね、秒速五センチなんだって。
   呐,听说那速度是每秒5厘米。
作业:用今天的语法完成以下中译日
1 我通过正式手续加入了该会,成为了一名会员。
2 听说铃木先生不能来参加明天的派对了。

答案:
1私は、正式な手続きを経て会に参加し、会員になった。
2鈴木さん、明日のパーティーに来られないんだって。

51 ~うちに(は)/うちが
接続 ①用言連体形+うちに(は)入らない
意味 ある範囲には入らないと言う意味である。
訳文 表示还不能进入某一范围。“算不上……”、“还称不上……”。
例1 年下の子をやっつけたからって強いうちには入らない、それはいじめというものだ。
   能打败比你年纪小的,那算什么强者,那是欺负人。
例2 A:あなたは毎日運動してるそうですね。
   B:いや、通勤の行き帰りに駅まで歩くだけで、運動するうちに入らないよ。
   A:听说你每天在锻炼,是吗?。
   B:哪里。也就是上下班时步行到车站罢了,算不上什么锻炼。
接続 ②名詞+の+うちが~
   用言連体形+うちが~
意味 ずっとある状態が続くなら一番いいという意味である。述語には「一番いい?最高だ?幸せだ」などが来る。
訳文 表示某状态不发生变化而持续下去则最好,最宝贵。“在……时候最……”。
例3 どんなに苦労が多くつらい毎日でも、生きているうちが一番幸せなのだ。死んでしまえばそれまでだから。
   尽管每天有很多痛苦的事情,但是只要活着就是最大的幸福。人一死就什么都完了。
例4 今の私にとっては、日本に残っているうちが最高だ。帰国したら最後、大家族の面倒を見なければならない。
   对于现在的我来说,留在日本才是最佳的。一旦回国后,我就得担负起照顾我那一大家子人的重任。
52 おいそれとは~ない
接続 おいそれと(は)+動詞未然形+ない(文末に可能形がくるのが多い。)
意味 ある原因?理由により、安易に、気軽に行動をとることができない。
訳文 表示因某种原因而不能轻而易举地或不能贸然做某事。“不能贸然……”、“不能轻易……”。
例5 私はまだ若くて経験が浅いので、そんな責任が重い仕事はおいそれとは引き受けられない。
   因为我还年轻,涉世不深,所以像那么责任重大的工作我真的是不能贸然接受。
例6 翻訳という仕事はおいそれとはできるものではない。
   翻译这种工作不是轻而易举就能做的。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、宝くじに当たったからといって、財閥の_____は入らない。
①うちが ②うちに ③うちで ④うちを
2、有名大学を卒業したからといって、就職難の今の時代にはおいそれとはいい仕事が_____わけではない。
①見つかれる ②見つける ③見つかる ④見つけない

② 虽说彩票中了,但是还不能算得上财阀。
③ 虽说从有名的大学毕业,但是在现在这个就业难的时代并不一定能轻易找到一份好工作。
53 ~がましい
接続 名詞+がましい
意味 その名詞に近い様子であるという意味で、好ましくないことに用いられる。大抵決まった言い方のほうが多い。
訳文 表示同所接续的那个名词的样子很接近。用于消极的评价。基本上为固定搭配。“近似……”、“类似……”、“有点……似的”。
例1 彼女は何か言い訳がましい目付きで私を見ていた。
   她用一种似乎要辩解的眼神看着我。
例2 彼は催促がましく昨日貸してくれたお金の話を持ち出した。
   他似乎在催促我似的提起昨天借给我钱这件事。
54 ~かれ~かれ
接続 形容詞語幹+かれ、反対語形容詞語幹+かれ
意味 Aであろうと、Bであろうと同じ後件になる、という意味を表す。慣用語として使われるのが多いので、用いられる語がごく限られている。
訳文 表示无论是A还是B都会出现相同的结果。多数为惯用形式,能使用的词汇有限。“不论……还是……”、“或……或……”。
例3 遅かれ早かれ(遅かろうと、早かろうと)彼は必ず来るから、ちょっと待っていよう。
   他早晚会来的,我们还是等一会儿吧。
例4 世の中の人は誰でも多かれ少なかれ、悩みを持っているものだ。
   世上的人无论是谁,或多或少都会有烦恼。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、彼のような押しつけ_____やつは他にいないだろう。
①はずかしい ②がましい ③いやらしい ④まぶしい
2、_____明日には全てが分かる。
①よかれあしかれ ②よくなれわるくなれ
③よくなれあしになれ ④よいだろうわるいだろう

② 像他那样强加于人的家伙恐怕没有其他人了吧。
① 好也罢坏也罢,明天一切将会揭晓。
55 ~こそあれ/こそなれ/こそすれ
接続 形容動詞語幹+でこそあれ、~ない
   形容詞語幹+くこそなれ、~ない
   名詞+こそすれ、~ない
   動詞連用形+こそすれ、~ない
意味 「必ずAであり、決してBではない」と対照的に強調する気持ちを言う時に使う。
訳文 以对照的形式表示只能是「こそあれ/こそなれ/こそすれ」所表明的事项而不是后者。“只能……而非……”、“唯有……绝不……”。
例1 両国の溝はさらに深まりこそすれ、意見の一致を見るようなことは期待できない。
   两国间的隔阂只会越来越深,别指望能达到意见上的统一。
例2 A:あの男の話はユーモラスだろう。
   B:いいえ、私はそう思っていません。彼の言い方は皮肉でこそあれ、決してユーモアとは言えません。
   A:那个人的话很幽默吧。
   B:不,我并不那么认为。他的话充其量只是讽刺,谈不上什么幽默。
56 ~(た)ことにする
接続 名詞(だ)+ということにする
   形容動詞語幹(だ)+ということにする
   動詞連用形(五段動詞音便形)+た+ことにする
   動詞未然形+ない+ことにする
意味 事実に反する前件を事実であるかのように扱うという意味であり、虚偽や誤魔化しを表す。
訳文 表示虽然不是这样的或虽然没有发生,但就当作是这样的或已经发生了,即将某事情按照事実相反的情况处理的意思。“就当作……”、“就算作……”。
例3 レポートを10枚出して、試験を受けたことにしてもらった。
   交出10页报告,就算我参加了考试。
例4 今日のこと、あなたも知らないことにしておいてね。
   今天的事情,你也就当作不知道吧。
作业:
1日译中 今になっては前進こそすれ、後退など決してない。
2中译日 虽然没有去参加昨天的会议,但是,就算我参加了吧。

答案:
1事到如今唯有前进,绝不能后退。
2昨日の会議に行かなかったが、どうか私が参加したことにしてくれないか。
57 ~ことは~が
接続 用言連体形+ことは~が/けど
意味 前件のことを一応認めるが、積極的に評価を与えられない。過去のことを言う場合、前項は現在形でも過去形でもいい。
訳文 表示承认前项,但是并不给予积极地评价。叙述过去发生的事情时,前项既可以用现在时,也可以用过去时。“虽然……但是……”、“尽管……但是……”。
例1 仕事がきついことはきついが、家族のことを考えてやるしかない。
   工作辛苦是辛苦,但考虑到家庭只能干下去。
例2 あの店の料理はおいしいことはおいしいけど、ちょっと高すぎるよ。
   那家店的菜是好吃,就是太贵。
58 ~こともあって
接続 用言連体形+こともあって
意味 一つの原因だけでなく、いくつの原因から一つを取り立てて言う時に使う。会話文の「~し、~」に相当する。
訳文 举出一个原因,暗示还有其他因素。同会话文中的「~し、~」意思基本一样。“也是由于……”、“再加上……原因”。
例3 授業が退屈なこともあって、途中で教室を出ていった。
   又因为课一点没劲,所以听了一半就走出了教室。
例4 初めて東京に来たこともあって、私の目に映るものはすべて新鮮だった。
   又因为是第一次来东京,所以我眼前的一切都显得很新鲜。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、彼のことが好きな_____好きだが、結婚は考えていない。
①ことは ②ことが ③からず ④とも
2、もともと体が弱い_____、すぐ病気になった。
①際して ②こともあって ③なので ④のばかりに

① 虽然喜欢他,但是不想和他结婚。
② 又因为身体不是很好,所以很快就病倒了。
59 ~この上ない
接続 形容動詞語幹(+なこと)+この上ない
   形容詞終止形+こと+この上ない
意味 程度が非常に高いという意味である。話し手が感情的な言い方をする時に用いられる。愉快なことにも不愉快なことにも使われるのが「~極まる/極まりない/の極み/の至り」とほぼ同じである。
訳文 表示程度非常高。用于抒发讲话人的感情。愉快的事情或不愉快的事情上都能用。这一点与「~極まる/極まりない/の極み/の至り」的用法基本相同。“无比……”、“非常……”。
例1 夜中に電話をかけてくるなんて、迷惑(なこと)この上ない。
   半夜三更还打来电话,这太打搅人了。
例2 その頃の留学生活は寂しいことこの上ない毎日でした。
   当时的留学生活,每天都过得寂寞无比。
60 ~じみる
接続 名詞+じみた+名詞
意味 そうであってほしくない何からしく見える。「~めく」に近いが、消極的な意味に使われるのは普通である。
訳文 “仿佛……”、“看起来好像……”。意思类似「~めく」,但一般只用于消极的方面。
例3 脅迫じみた言い方はやめなさい。
   别说带有威胁性的话。
例4 まだ若いのに、どうしてそんな年寄りじみたことを言うんだ。
   年纪轻轻的,为什么讲起话来老气横秋的。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、靴のまま人の部屋に入るなんて、_____。
①常識ではないこの上ない ②常識この上ないもない
③非常識なことこの上ない ④非常識でないともこの上ない
2、そんな子供_____真似をして、恥かしくないんですか。
①じみた ②じみる ③じみられる ④じみれる

③ 竟然穿着鞋进入他人的房间,真是太没有常识了。
① 做那种幼稚的事情,不觉得难为情吗?
61 ~ず、~ず
接続 動詞未然形+ず、動詞未然形+ず
   形容詞語幹+からず、形容詞語幹+からず
意味 AもしないでBもしないという状態でCをする。あるいはAでもないBでもない、Cだ。
訳文 表示在不做A也不做B的情况下去做后项的事情。或表示既不是A也不是B而是C。“既不……也不……”。
例1 彼は慌てず焦らずに試験現場に入っていった。
   他不慌不忙地走进了考场。
例2 五月は暑からず寒からずちょうどいい気候です。
   五月份是个不冷不热的好季节。
62 ~ずとも
接続 動詞未然形+ずとも~(分かる?いい)
意味 ~なくても(分かる?いい)という意味である。
訳文 表示“即使不做前项的事情也行”、“不做前项的事情也能明白”。
例3 そんな簡単なことぐらい人に聞かずともわかる。
   那么简单的道理,不请教别人也明白。
例4 「日本語の漢字には読み方を習わずとも意味が分かるものが多い」と中国人の彼が言った。
   身为中国人的他说:有不少日语汉字,即使不用学习读音也能明白其意。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、彼は_____に黙々と会社で30年働いてきた。
①鳴かず飛ばず ②鳴かぬ飛ばぬ ③鳴いて飛ばして ④鳴く飛ばす
2、この前先生のお宅に伺ったことがあるので、人に聞かずとも_____。
①道が分かるはずはない ②地図を持っていけば大丈夫だろう
③町の警察に尋ねるのが一番いい ④道が分かると思います

① 他默默无闻地在公司工作了30年。
④ 因为最近去拜访过老师家,所以不用问别人也知道去老师家的路。
63 ~ずにいる
接続 動詞未然形+ずにいる
意味 あることをずっとやらないままになっている状態を表す。
訳文 表示某行为或动作一直没有做。“一直没有……”。
例1 彼女への手紙を書いたが、出さずにいる。
   给她的信已经写好了,可一直没有寄出去。
例2 彼はお金がなくて、もう二日何も食べずにいるそうだ。
   听说他因为没有钱,已经两天没有吃饭了。
64 ~ずにおく
接続 動詞未然形+ずにおく
意味 ある動作をしないで、もとのままにしておく。「~ないでおく」とも言う。
訳文 表示不做某事情而让其保持原来的状态。也说「~ないでおく」。“不……”、“没……”。
例3 食事の時間だが、疲れて寝ている父の様子を見て、起こさずにおいた。
   虽然到了吃饭的时间,但是看到父亲因为太累还在熟睡的样子,就没有叫醒他。
例4 この後使うんならパソコンの電源を切らずにおきましょう。
   如果待会儿还要用的话,电脑的电源就先别关,让它开着吧。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、被害者を救うべく、救援隊員たちはもう四日間も寝ずに_____。
①おく ②すむ ③なる ④いる
2、宝籤に当たったが、子供の留学のことを考えて、そのお金は使わずに_____。
①おいた ②すんだ ③なった ④いた

④ 为了救受害者,救援队员们已经四天没睡觉了。
① 虽然中了彩票,但是想到孩子要留学的事情,就一直没有动那笔钱。
65 ~せられたい
接続 名詞+せられたい
意味 命令の言い方で、「~しなさい」という意味に近い。多くは政府筋の書類に用いられている表現で、文語文で改まった言い方である。
訳文 表示命令。相当于「~しなさい」的意思。多用于政府公文中。文语式的郑重的说法。“务必……”、“请……”。
例1 何らかの緊急事態の際は、直ちに連絡せられたい。
   一旦发生紧急情况,务必要立即联络。
例2 審議の結果を洩れなく市民たちに公表せられたい。
   务必把审议的结果毫无保留地向市民公布。
66 ~だけのことだ
接続 ~ば/なら/たら、~動詞基本形+だけのことだ
   ~ば/なら/たら、~動詞未然形+ない+だけのことだ
意味 「もし望ましくないことが起こったら、他に適当な方法がないから、そうする仕方がない」という話し手の覚悟を表す。
訳文 表示如果出现了不希望看到的前项,因为找不到适当的好办法,也就只能去做后项了的意思。表达了讲话人一种无望的心理准备。
例3 これだけ頑張ってどうしてもうまくいかなかったら、諦めるだけのことだ。
   如此努力,假如还是不能顺利进行的话,那也只好作罢,死了这条心。
例4 値段が高かったら、買わないだけのことだ。
   如果价钱太贵,只有不买。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、上記の者、直ちに法廷へ出頭_____。
①させられる ②しないでいる ③られたい ④せられたい
2、いくら練習しても出来ないのなら、やめる_____のことだ。
①きり ②だけ ③つもり ④もの

④ 以上人员,请立即到法庭出庭。
② 如果无论怎样练习也不会的话,就只有放弃了。
67 ただでさえ
意味 「普通の場合でもそうであるが、ましてこんな非常時には程度がより酷くなる」という意味を表わす。「たださえ」とも言う。
訳文 表示即使在一般情况下也是这样,更何况是在非一般情况下,肯定程度更加严重。“平时就……”、“本来就……”。
例1 ただでさえ勉強しないのに、正月に勉強するなどとてもできない。
   本来就不学习,遇上过年期间,就更不会学习了。
例2 あの子はただでさえ食事にうるさいんだから、外国へ行ったらもっと大変になるだろう。
   那孩子本来就十分挑食,如果到了国外那就更够呛了吧。
68 ~た例がない
接続 動詞連用形(五段動詞音便形)+た+ためしがない
意味 今まで一度もやった例がないという意味を表わす。話し手の責めたり驚いたりする気持ちが込められている。
訳文 表示从来没有这种先例。从来没有这样干过。“从来没有……”。
例3 時間にルーズな彼は約束を守ったためしがない。
   一贯散漫的他从来就没有守约过。
例4 妻はよく宝くじを買っているが、当たった例がない。
   我妻子常常购买彩票,可从来没有中过奖。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、ただで_____疲れてるのに、横腹が痛んできて大変苦しい。
①だけ ②のみ ③きり ④さえ
2、今まで実験は十数回もやったが、成功した_____はない
①つもり ②ってば ③たると ④ためし

④ 本来就很累,腰窝又疼起来了,真受罪。
④ 到目前为止都已经做了十几次实验了,可是从来没成功过。
69 ~たて
接続 動詞連用形+たて
意味 ある状態が出現したばかりであること。使える動詞はごく限られている。
訳文 表示某种状态刚刚出现。能接续的动词极其有限。
例1 これは取り立ての桃で、どうぞお持ちになってください。
   这是刚摘下来的桃子,请带些走吧。
例2 ペンキ塗りたてですから、触らないように気をつけなさい。
   因为刚上漆,所以请别碰。
70 ~たところで~だけだ
接続 動詞連用形(五段動詞音便形)+たところで、~文の普通形+だけだ
意味 前件のことをしても、いい結果、あるいは大した結果にはならない。
訳文 即使做了前项的事情也不会有什么好的结果。“即使……也只是……”。
例3 「急がば回れ」だ。つまり急いで計算したところで間違いが多くなるだけだ。
   欲速则不达。也就是说慌忙计算的话,也只能导致诸多错误。
例4 独り身の僕は、早く家へ帰ったところで猫が待っているだけだ。
   光棍的我,即使早早回家,等我的也只是花猫一只。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、焼き_____のパンはとてもおいしそうです。
①がましい ②かけ ③たて ④ってば
2、そんなことを頑固な父に言ったところで、叱られるだけだから、_____。
①黙っていられない ②黙ってばかりいられない
③黙っていてはいけない ④黙っていた

③ 刚出炉的面包看上去就很好吃。
④ 那种事就算跟顽固的父亲说也只会遭到批评,所以干脆不说了。
71 ~たまえ
接続 動詞連用形+たまえ
意味 「~ことが望ましい」、「~ほうがいい」という意味で、主として成年男子が同輩以下の人に対して柔らかい調子で命令する表現であり、「~なさい」の意味に近い。今でも日常会話ではよく耳にする。
訳文 表示命令,但语气较柔和,主要用于成年男子对同辈或小辈说话时,接近「~なさい」的语气。日常生活中还时常用。
例1 おい、このお菓子、食べたまえ。おいしいぞ。
   你过来,这个糕点你拿去吃吧。挺好吃的。
例2 りるむりるむ、魔界にあふれし光よ、異世界を守りし印に、力を与えたまえ~(「奥様は魔法少女」より)
   利鲁姆利鲁姆,在魔界洋溢着的光芒啊,作为守护异世界的标识,请赐予我力量吧~
72 ~たものではない/たものでもない
接続 ①可能動詞た形+ものではない/もんじゃない
意味 口語体で、「することが絶対に不可能だ。することができっこない」と強く否定の意味を表わす。
訳文 表示强烈的否定。口语用法。“绝不能……”、“绝不可能……”。
例3 こんな酸っぱい蜜柑、食べられたもんじゃない。
   这么酸的橘子,根本没法吃啊。
例4 こんな下手な絵なんか。人に見せられたものではない。
   这么蹩脚的画,根本不能拿出去见人。
接続 ②軽視の意味を表わす動詞た形+ものでもない
意味 口語体である。「前件のことを一応認めるが、軽く見られているほどでもない」という意味を表わす。
訳文 表示虽然前项是事实,但也不能轻视前项的存在。口语用法。“不能小看……”。
例5 新人選手ばかりのチームだが、なかなか強くてそう馬鹿にしたものでもない。
   虽然都是些新人组成的队伍,但很有实力,所以不能小看了他们。
例6 課長になったばかりの鈴木さんのことを若すぎて当てにならないと言っているが、彼の行動力はそう軽く見たものでもない。
   尽管有人说刚当上课长的铃木太年轻,不牢靠,但是我们不能由此而小看了他的办事能力。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、親の資金援助を断った_____、今更親にお金を下さいとは言いにくいよ。
①めまえ ②ふまえ ③てまえ ④たまえ
2、こんなに難しい数学問題は小学生に_____。
①できるものではない ②できたものではない
③できるものでもない ④できたものでもない

③ 既然拒绝了父母的资金援助,事到如今也就不能向父母要钱了。
② 这么难的数学问题小学生不可能会做。
73 ~たら/ったら
接続 人物?団体を表わす名詞+たら/ったら
意味 その状態に愛想を尽くしたりする気持ちで、「親しみ、皮肉、非難、心配」などを言う時に使われる。普通は女性用語として多く用いられる。
訳文 用于提起话题,表示说话人的亲密,取笑,责备,担心等各种心情。多数为女性用语。“我说……”、“说起……”。
例1 お母さんたら/お母さんったら、私の友達の悪口を言うのはやめてよ。
   我的老妈呀,你别再说我朋友的坏话了好吗?
例2 与党も与党なら、野党も野党で、今の政治ったら、いい加減といったらない。
   执政党不像话,在野党也不怎么地。说起当今的政治啊,别提有多糟糕了。
74 ~たらしい
接続 名詞+たらしい
   形容詞語幹+たらしい
   形容動詞語幹+たらしい
意味 「いかにも~のような様子だ」という意味で、好ましくないことに用いられる。決まった表現が多い。「ったらしい」とも言う。
訳文 表示“太像某种样子”、“带着某种样子”的意思。多为固定用法。
例3 彼女の嫌味たらしい態度が我慢ならない。
   她那令人讨厌的样子实在让人难以忍受。
例4 彼はいつも貧乏たらしい格好をしているが、実際は大金持ちだ。
   别看他经常是一副穷酸样,其实是个款爷。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、あたし_____、なんであんな人を信じていたでしょう。
①ったら ②がましい ③たて ④たるや
2、今の仕事がいやならやめてもいい。未練_____態度を取るなよ。
①たらしい ②ったらという ③づらい ④にくい

① 我也真是的,干嘛要相信那种人呐。
① 不喜欢现在的工作的话就辞职吧,不要依依不舍的。
75 ~たら~で
接続 文の仮定形、文のた形+で
   名詞+は、同一名詞+で
意味 ①望んでいる前項が実現したというものの、それに伴って好ましくない後項が起こった。「どちらにしても問題で困る」という気持ちを表す。
訳文 表示(当前项没实现时很烦恼,但是)即使实现了前项,随之又会由此产生令人头疼的后项。反正怎样都伤脑筋。
例1 結婚しないとつまらないが、結婚したら/結婚すれば結婚したで、自由時間も少なくなった。
   不结婚又觉得没劲,可是结婚了吧,自由时间又少了。
例2 母は寒がりで冬が苦手だが、それでは夏が好きかというとそうではない。暑かったら暑かったで文句を言っている。
   母亲怕冷,不喜欢冬天。但要说她喜欢夏天那倒也不是。真到了夏天吧,她又开始抱怨了。
例3 世界中どの国でもいろいろと問題を抱えていますが、日本は日本で、石油の99%を輸入しなければならないように、資源が乏しいという悩みがある。
   世界各国都有各自的难题。比如日本吧,也不例外,诸如99%的石油得依赖进口,这类资源匮乏问题则是困扰日本的难题。
意味 ②「前項が起こらなかったら理想的だが、今現在起こったからには後項をすればいい。或いは、前項があるとしたら理想的だが、たとえなかったにしても、さほど困らない/何とかなる」という意味。
訳文 表示如果前项不出现的话再好没有,但既然已经发生了,采取后项措施就是了。或表示如果具备前项的话再好没有,但即使不具备也没有多大关系,还能对付。
例4 大学に入れればいいのだが、落ちたら落ちたで、来年もっと頑張ればいい。
   如果考上的话当然再好没有。不过落榜就落榜了吧,明年更加努力就是了。
例5 自動車があれば便利だが、なかったらなかったでなんとかなるものだ。
   汽车这东西,有它当然方便,可是即便没有也无妨。
76 ~たると、~たるとを問わず
接続 名詞+たると、名詞+たるとを問わず
意味 AもBも、一律に同様に扱う。
訳文 表示无论是A还是B都一样对待。“无论是……、还是……都”。
例6 味方の兵士たると敵の兵士たるとを問わず、負傷者には手当てをする。
   无论是敌方的士兵还是我方的士兵,凡是伤病员都要给予治疗。
例7 この法律は日本の国民たると在日外国人たるとを問わず等しく適用される。
   本法律不分日本国民还是在日的外国公民,一律适用。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、会わなかったら淋しいが,会ったら会った_____よく喧嘩する。
①を ②や ③と ④で
2、当店は留学生たると日本人の学生たるとを問わず、_____。
①給料の差があっても大きくありません
②たいてい同じレベルの時給でしょう
③同じ時給を支払うことになっています
④かえって留学生のほうが勤勉なので採用したいです

④ 见不到面的话就会很寂寞,但是见了面吧,又经常吵架。
③ 本店无论留学生还是日本学生都支付同样的时薪。
77 ~たるや
接続 名詞+たるや(ただし、「人物名詞+たるや」という接続ができない)
意味 何らかの意味で特筆に価する、意外性を持つと思われる事柄を話題にすることを表わす。「~は」よりやや誇張的なニュアンスがある。
訳文 是一种强调并提示主题的表达方法。多用于讲话人认为值得一提的不同寻常的事情上。比起用「~は」来,提示主题语气显得略有些夸张。“说起……”、“说到……”。
例1 インド洋巨大津波たるや、全世界を驚かす未曽有の惨事だった。
   说起印度洋特大海啸,真是令全世界为之震惊的一场前所未有的灾难。
例2 あの先生の演説たるや、聞き入る観衆のすべてを爆睡させた。
   说起那位老师的演说,他能让所有的 听众呼呼大睡。
説明 「~たるや」と「~たるもの(一級)」は紛らわしくて混同しやすいと思われるが、注意してほしいです。「~たるもの」は「優秀な身分としてどうすべきか」という意味。
○教師たるもの(は)全てにおいて生徒の模範とならねばならない。
78 ~だろうに
接続 文の普通形+だろうに
意味 やるべきことをしなかったり、起こるべきことが起らなかったりすることに対して遺憾な気持ちを言う時に用いられる。
訳文 用于对本来该做的事情却没做,本来应该出现的事情却没有出现等感到十分遗憾,惋惜的场合。“然而”、“可是”。
例3 もしちょっと早めに出かけたら、終電に間に合っただろうに。
   如果再早点出门的话就能赶上末班车的,可是……。
例4 地図を持っていけば、道に迷ってもそんなに慌てることはなかっただろうに。
   如果带上地图的话,就算是迷路了也用不着如此慌张的。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、あの議員の日ごろの言動_____、議員の資質を疑わせるに十分である。
①たつもり ②たるひと ③たるもの ④たるや
2、知らせてくれたら、すぐ手伝いに_____。何故何も言わなかったのか。
①行っただろうに ②行かなくてはならない
③行かずにはおかない ④行かないではやまない

④ 说起那位议员平时的言行举动,真让人怀疑他到底够不够格当议员。
① 你告诉我的话,我就去帮你了,可是为什么什么也没说呢?
79 ~ってば
接続 ①人物名詞+ってば
意味 人を取り上げ、非難?不平不満を述べるときに使う。親しい関係の間で使うのが普通である。「ったら」に近い。
訳文 用于提起某人物,表示说话人对其进行责备等各种心情。接近「ったら」的意思。“说起……”。
例1 お母さんってば、アメリカへ行ったのに、私に何も買ってきてくれないのよ。
   我说妈妈你呀,去了一趟美国,怎么什么东西也不给我买点啊。
例2 彼ってば、いつも約束の時間に遅れるのよ。
   我说他这个人啊,总是比约定的时间来得晚。
接続 ②文の普通形+ってば
意味 話し手の呼びかけ、主張、依頼、要求などを強調して使う。特に第一回目の話を相手が真剣に聞いてくれなかったりすると判断して繰り返して言う時に使うのは多い。
訳文 强调讲话人的提醒,主张,请求,要求等。多用于认为讲第一遍时,对方要么没有认真听,要么误解了等,再重复一遍时使用。“我不是说过……了吗”。
例3 A:ああ、おなかすいた。あの、食事を作ってくれない?
   B:今、その気分じゃないの。
   A:頼むよ。
   B:いやだってば。あなた、手がないの。
   A:哎呀,我肚子饿了。我说你做饭了吗?
   B:现在我不想做。
   A:求你了,快做饭吧。
   B:我不是说过我不高兴做吗。你没长手哇。
80 ~つもりだ
接続 ①名詞+の+つもり
   形容詞?形容動詞連体形+つもり
   動詞た形+つもり
   動詞て形+いる+つもり
意味 他人がどう思っているか、事実がどうであろうかは別として、話し手自分自身がこう思っている、こう感じている。
訳文 别人如何认为或是否与事实相符无关紧要,讲话人自己是这样想的或是这样认为的。“我自己觉得……”、“我自己认为……”。
例4 近道のつもりだったが、かえって遠回りになってしまった。
   我原以为那是条近道,结果反倒兜了个大圈子。
例5 まだまだ元気なつもりだったけど、あんな低い岡を登っただけでこんなに息が切れてしまうとは情けないねえ。もう年かなあ。
   我以为我自己还挺硬朗的呢,可是连那么矮的小山冈我都爬得气喘吁吁,太惨了。老咯。
接続 ②動詞た形+つもり
意味 実際はそうでないのに、そうであるような気持ち。「~したと見なしている」、「~したと仮定している」という意味である。
訳文 其实不是那么回事,但就当作是那么回事。“权当作……”、“就当作是……”。
例6 旅行したつもりで、お金を全部銀行に預けておいた。
   我把钱存进了银行,权当作旅游时给花光了。
例7 彼女はスーパースターになったつもりでカメラに向かっていろいろポーズをとった。
   她就像已经当上了超级明星似的在摄像机镜头面前摆各种姿势。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、うちでぐずぐずしていなかったら、今ごろは宴会場に着き、おいしい料理を食べていた_____。
①ためしがない ②だろうに ③だけましだ ④つもりだ
2、うちの主人_____、休みの日に何もせずごろごろしてばかりいるのよ。
①たらしく ②ったらという ③ってば ④たると

② 要是不在家里磨磨蹭蹭的,现在明明能到达宴会大厅并吃上美味的料理的。
③ 说起我丈夫,休息日什么也不做光呆着。
81 ~づらい
接続 動詞連用形+づらい
意味 あることをやるのは困難である上、動作主が感情的につらいと感じられることを表す。言い換えれば、話し手があることを行うのは大変で、肉体的、精神的に負担であるという意味である。
訳文 表示某人做某事时,不仅感到很困难,而且肉体上精神上都觉得很痛苦,是个很大的负担。“难以……”、“不好……”“不便……”。
例1 この魚は骨が多くて(私には)食べづらい。
   这条鱼刺太多,我吃起来太费劲。
例2 子育てを妻一人に押し付けて海外へ単身赴任には行きづらいよ。家族を持っていない君には理解できるはずはないんだ。
   把孩子丢给老婆看管,我一个人到海外去工作,这对我来说真是很痛苦。还没有成家的你是不可能理解我的心情的。
82 ~ていはしまいか
接続 動詞て形+いはしまいか
意味 「まい」は打ち消し?推量の助動詞。したがって「~ていはしまいか」は「~ているのではないだろうか」、「~ていないだろうか」という意味で、話し手の推測や断定を表わす。述語には「心配だ」、「気になる」などの言葉が来るのが多い。
訳文 「まい」是否定推量助动词,所以「~ていはしまいか」就相当于「~ているのではないだろうか」、「~ていないだろうか」的意思,表示讲话人的一种推测。谓语多为担心,牵挂的表达形式。“是不是……呢”、“会不会是……呢”、“是不是正在……呢”。
例3 彼女は日本へ来て三ヵ月も経ったが、一度も私に連絡してくれなかった。私のことを忘れていはしまいかと気になってならない。
   她来到日本已经三个月了,可一次也没有跟我联络过。这不得不让我担心她是不是已经把我给忘了。
例4 昨日の私の話は、彼女の心を傷つけていはしまいかと気になって電話をしてみたら、居留守を使われた。
   我在担心,我昨天的话是不是伤害了她,于是就给她打了电话,可她却假装不在家。
83 ~でしかない
接続 名詞+でしかない
   だけ/のみ+でしかない
意味 二級の「~にすぎない」と同じ意味で、物事に対して軽く評価する時に使われる。「それ以上のものではない、ただその程度だけだ」という意味である。程度の低さを強調する。
訳文 和二级的「~にすぎない」同义。对某事物给予并不高的评价。强调程度之低。“只不过是……而已”。
例1 これは私の個人的な意見でしかありません。皆さんの意見を代表しているわけではありません。
   这只不过是我个人的意见而已,并不代表大家的意见。
例2 時間がなくてできないと言っているが、それは口実でしかない。本当はやりたくないのだろう。
   虽然他嘴上说是因为没有时间才干不了的,可是我认为那只是借口而已,真正的原因是他不想干。
84 ~てしかるべきだ
接続 動詞て形+しかるべきだ
   動詞て形+しかるべき+名詞
意味 「~するのは/~になるのは当然だ、適当だ」、「~する/~になるはずだ」という意味を表わす。
訳文 表示“这样做或有这样的结果那是理所当然的”之意。“理所当然……”、“最适合……”、“理应……”。
例3 誤りを犯したら、謝ってしかるべきだ。
   犯了错误当然要道歉。
例4 あの人のしたことを考えれば、罰せられてしかるべきだ。
   考虑到他所做的事情,理所当然要受到惩罚。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、私たちが見ることができるのは、この世界のほんの一部で_____。
①しかない ②しかたない ③しょうがない ④だけない
2、起こってしかる_____事故だったが、彼の機敏な判断で避けられた。
①べき ②べく ③べけれ ④べし

① 我们所能看到的,只不过是这个世界的极小的一部分而已。
① 本来会发生的事故由于他敏锐的判断而被避免了。

85 ~てすむ
接続 名詞+で+すむ/すむことではない
   だけ+で+すむ/すむことではない
   動詞て形+すむ/すむことではない
意味 これだけで解決できるので、これ以上やる必要がない。或いはこれだけでは解決できることではないという意味を表わす。
訳文 「~てすむ」表示“这样就可以解决了,用不着再采取其他行动了”。相当于“……就解决了”、“……就完事了”等意思。「~てすむことではない」表示就这样解决不了问题。相当于“单单这样解决不了……”等意思。
例1 電話一本で済むことだから、わざわざ行かなくてもいい。
   因为是打个电话就可以解决的事情,所以大可不必专程赶去。
例2 少数意見だからって、あっさり片付けてすむことではない。
   不能以为只是少数人的意见就草草了事。
86 ~てのことだ
接続 動詞て形+のことだ
意味 前件のことがあってこそ、後件が成り立つ。原因を表わす言い方である。会話でよく使われている。
訳文 后项的事情之所以能够成立,那是因为有了前项的缘故。“是因为……才可能……”。
例3 花屋が順調にオープンできたのは親の援助あってのことだ。
   花店能顺利开张,多亏了父母的帮助。
例4 来年、会社を作るつもりだ。しかし、それも資金調達がうまくいってのことだ。
   明年打算办公司。但是,前提是资金的筹措要顺利。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、もっとお金がかかるだろうと思ったが、10万円で_____。
①いた ②おいた ③すんだ ④あった
2、四年間順調に留学出来たのは、友人がお金を_____。
①貸してくれてのものだ ②貸してくれてのことだ
③借りてくれてのものだ ④借りてくれてのことだ

③ 我本以为会花更多的钱,结果10万円就够了。
② 能够顺利地留学四年都是因为朋友借给我钱。
87 ~てみろ
接続 動詞て形+みろ
意味 仮定条件を表わす言い方で、「~たら」と同じ働きである。
訳文 表示假定。同「~たら」一样。“如果……”、“要是……”。
例1 このパソコンが壊れでもしてみろ、論文が期限までに出せなくなってしまう。
   一旦这台电脑坏了的话,论文就很难按时交出了。
例2 雨が降ってみろ、大事な試合が中止になってしまう。
   一旦下雨,很重要的比赛就得临时取消。
88 ~て(も)もともとだ
接続 動詞て形+(も)もともとだ
   形容動詞(だめ?むり)+で+(も)もともとだ
意味 よくない結果が現れても損とは思わない。そもそも期待していないんだから。
訳文 即使出现不好的结果也无所谓,本来就没有抱多大的希望。“……也无所谓”、“……也没什么”。
例3 こんな実験は成功する確率は殆どゼロだと分かってる。だから失敗してももともとだ。
   我们也知道,这样的实验成功的概率很低,所以即使最终失败了也没什么。
例4 初めからあまり受かる可能性がなかったから、落ちてももともとだ。
   一开始就觉得考上的可能性很小,所以即使考不上也无所谓。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、今度また約束の時間に遅れて_____、彼女に振られてしまうぞ。
①みずに ②みせよう ③みろ ④みえろ
2、上級生との試合は負けても_____。実力が全く違っているから。
①そもそも ②そろそろ ③もともと ④もくもく

③ 你如果下次约会再迟到的话,就会被女朋友甩了哦。
③ 和高年级同学比赛,即使我们输了也没什么。本来实力就那么悬殊。
89 ~て(は)やりきれない
接続 動詞て形+(は)やりきれない
   形容詞て形+(は)やりきれない
   形容動詞で形+(は)やりきれない
意味 「~て我慢できない」、「~てかなわない」とほぼ同じ意味であるが、マイナスのイメージを表わすのに使われるから、「うれしい」などのようなプラスイメージを示す言葉にはつきにくいのに注意しよう。
訳文 表示难以承受前项的事情。意思和「~て我慢できない」、「~てかなわない」基本相同。但要注意的是:虽然它所接续的也是表示情感、感觉的词汇,但由于这个用法主要用于消极的场合,所以一般不能同「うれしい」这类表示积极因素的词汇一起使用。“……得受不了”、“……得要死”、“……得吃不消”。
例1 昼過ぎになると、暑くてやりきれない。
   一过中午就热得受不了。
例2 大学院に入れるかどうか、心配でやりきれない。
   我非常担心能不能进研究生院读书。
90 ~とあっては
接続 名詞+とあっては
   動詞普通体+とあっては
意味 ①~ということになったのでは、望ましくない結果が起こる。
訳文 如果做了前项或出现了前项,可能会导致不希望看到的结果。
例3 日本語は読む分には読めるが、会話とあっては全然だめなんだ。
   日语看是看得懂,但如果让我说日语就完蛋了。
例4 勝手に行動するとあっては、大変なことになるかもしれないよ。
   如果大家做起事来太随心所欲的话,可能会出乱子的。
意味 ②前件のような特別な状況なら、当然後件の事情が生じる。または何らかの行動を取るという意味を表わす。
訳文 如果是在前项的情况下,肯定会出现后项的事情,或者采取某种行为。
例5 いろいろ世話になった先生の頼みとあっては断るわけにはいかない。
   如果是为我提供了很多方便的那位老师所拜托的事情,那我不好拒绝。
例6 五割引で売るとあっては、買い物客が殺到するだろう。
   如果是半价出售的话,恐怕顾客会蜂拥而至的。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、最近は店に来る客が急に増えたので、_____。そこでパートを2名増やした。
①忙しくてやりきれなかった ②忙しくてやりきらなかった
③忙しくないこともなかった ④忙しければ忙しいほどだった
2、子供たちだけで日本へ行く_____、親としてはちょっと心配になるだろう。
①としては ②とあっては ③にかこつけて ④にかまけて

① 由于最近来店里面的客人突然增加了,忙得受不了,所以添了2名零工。
② 如果只有孩子们去日本的话,作为父母会有些担心的吧。
91 ~という/といって/といった~ない
接続 これ/疑問詞+という/といった名詞~ない
   これ/疑問詞+といって、~ない
意味 「これにふさわしいもの/ことはない」と言いたい時に使う。
訳文 “没有特别合适的……”、“没有特别值得一提的……”。
例1 この仕事をさせるのに、これという人がいないので、困っている。
   没有特别适合干这项工作的人,所以在发愁。
例2 今度のパーティーは誰といって会いたい人もいないので、行きたくない。
   这次联谊会没有特别想见的人,所以不想去。
92 ~というものは、~(もの)だ
接続 名詞+というものは~(もの)だ
意味 その名詞が表れる性質?属性を強調して言う。感嘆なニュアンスが強い。「~とは」の表現もある。
訳文 对该名词进行说明解释,多为抽象名词。多数情况下带有感慨的语气。口语中也可以用「~とは」的简略形式。
例3 女性の気持ちというものは、分からないものだよね。
   女人的心情真让人难以琢磨。
例4 人と人との出会いというものは、縁でも運でもあるものです。
   人和人的相遇,既是一种缘分,又是一种运气。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、このブティックにはこれ_____ほしい服はない。
①としたら ②といって ③といっても ④というなら
2、時間_____、誰にも平等なものだ。従ってどのように時間を利用するかが大切なことだ。
①ときては ②というものは ③にいたっては ④ということは

② 在这个店里找不到一件我想要的衣服。
② 时间对谁都是平等的,所以如何利用时间才是重要的。
93 ~といっても、~だけだ
接続 文の普通形+といっても+数量を表わす文+だけだ
意味 前項の事実を一応認めるが、たいした数ではないという譲歩の言い方。
訳文 姑且承认前项,但同时指出后项并没有什么。“虽说……顶多也就是……”。
例1 昇進したといっても高々一ヶ月の課長代理だけで、課長が帰ってからまた平社員に戻るわけだよ。
   虽说是晋升了,也就是当一个月的代理课长而已。课长回来后我自然就又要回到普通职工的位子上。
例2 A:旅行に行くって羨ましいな。
   B:旅行といってもせいぜい二泊だけですよ
   A:听说你要去旅游,真让我好羡慕啊。
   B:虽说是旅游,也就只住两个晚上。
94 ~と(は)打って変わって
接続 文の普通形+と(は)打って変わって/と(は)打って変わり/打って変わったように
意味 以前とまったく違う様子に変わったという意味である。変化が大きい場合に用いるのが普通である。
訳文 表示彻底变为和从前完全不同的样子。“与……截然不同”。
例3 夫は結婚する前と打って変わってものすごく優しくなった。
   我老公他和结婚前真是判若两人,变得体贴多了。
例4 この町は昔とは打って変わり、小さな漁村から一躍近代的な都市になった。
   这个城市今非昔比,从一个小小的渔村一跃成为了一个现代化都市。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、宝くじに当たった_____、3000円だけで、取るに足らない額だ。
①といえば ②といったら ③というと ④といっても
2、昨日は快晴だったのと打って変わって、_____。
①今朝は激しい雨が降っている
②すぐセーターや布団などを干した
③天気予報がぴったり当った。
④昨夜は星がきらきら光っていた

④ 虽说中了彩票,不过只有3000円,真是不值得取的金额。
① 和昨天晴朗完全不同,今天早上下了很大的雨。
95 ~と来た日には
接続 ①人物名詞+と来た日には
意味 ある人物といえば、全く参ったという気持ちで非難したりするときに使う。
訳文 提起某个行为极端的人,真拿他没办法。带有说话人埋怨的语气。“说起……”、“提到……”。
例1 うちの主人と来た日には、休みの日には全然家事を手伝ってくれないで寝てばかりいる。
   我那位老公呀,休息天一点也不帮我做家务,只知道睡觉。
例2 あの政治家と来た日には、賄賂にだけ興味を持っているんだ。
   提起那位政治家,他只对贿赂感兴趣。
接続 ②名詞/文の普通形+と来た日には
意味 前件の極端的なことがあれば、後件になっても無理もない。仮定の言い方で、いい評価にはほとんど使えない。
訳文 表示如果出现了像前项那种极端的事情的话,即使导致后项这样的结果也是情理之中的事情。假定的用法,多用于贬义。“如果”、“要是”。
例3 毎日残業で、しかも休日もないと来た日には、病気になるのも当然だ。
   如果每天加班,有没有休息天的话,不病倒才怪呢。
例4 当選してからというもの、実績というほどの実績は何もないし、それに金品ばかりもらうと来た日には、解職されてもしようがない。
   如果当选后一直没有政绩,而且如果只知道伸手要钱的话,即使被解职也没有办法。
96 ~として~ない
接続 最小限の数量+として~ない
意味 「全然~ない」、「~も~ない」という意味。
訳文 “没有一……”、“一点也没有……”。
例5 戦争が始まって以来、一日として(=一日も)心の休まる日はない。
   自战争开始以来没有一天心情平静过。
例6 高級品ばかりで、一つとして私が買えそうな品物は見当たらない。
   都是些高级品,找不到一个我买得起的东西。
説明:①「なに」、「だれ」のような疑問詞を伴う場合は「として」を省くことができる。
   ②「~たりとも」に似ているが、「~たりとも」の述語は可能形の否定表現、或いは禁止表現が多い。お互いに置き換えにくい。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、食べてばかりいて、全然運動しないと来た日_____、太るのは当然なことだ。
①では ②とは ③のは ④には
2、火事で焼けてしまったため、私の子供の頃の写真は一枚_____残っていない。
①にして ②として ③に対して ④にとって

④ 如果光吃不运动的话,会变胖是当然的。
② 因为火灾把所有的东西都烧光了,所以我小时候的照片一张也没有留下来。
97 ~とて
接続 いくら?どんなに~名詞+だ+とて
   いくら?どんなに~動詞た形+とて
意味 「いくら~でも」、「どんなに~たところで」という意味で、書き言葉。
訳文 表示即使出现前项,也不一定会发生后项的事情。是口语「いくら~でも」、「どんなに~たところで」的书面表达形式。“即使……”。
例1 どんなに貧しい人だとて、人間としての尊厳はある。
   再怎么贫穷的人,他也有尊严。
例2 どんなに頼んだとて、聞き入れてもらえないので、帰ってきた。
   因为再怎么苦苦相求,对方也没答应,所以我只好回来了。
98 ~となく
接続 なん+助数詞+となく
意味 量的に多いことを強調して言いたい時に使う。口語の「~数量詞+も」の意味に相当する。また、「昼となく夜となく」は慣用語として用いられ、「昼も夜も」という意味である。
訳文 强调数量之多。相当于口语「~数量詞+も」的用法,另外,有「昼となく夜となく」的惯用用法,表示“不分白天黑夜”的意思。“好多……”。
例3 彼女が歌が大好きで、コンテストにはすでに何回となく(=何回も)参加した。残念なことに一度も賞をもらったことがないそうだ。
   她很喜欢唱歌,已经参加了好几回歌唱比赛了。不过很遗憾,听说一次也没有得过什么奖。
例4 その日、同じデパートで何枚となく偽札が発見された。
   那天,在同一家商店里发现了好几张假钞。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、どんなに後悔した_____、失った財布は戻ることはないのだろう。
①どころか ②ところに ③こととて ④とて
2、地震で山崩れが発生し、何人_____命が奪われたそうだ。
①なしに ②なしで ③となく ④となると

④ 再怎么后悔丢掉的钱包也不会回来了吧。
③ 据说由于地震发生了山崩,许多人的性命都被夺走了。
99 ~となっては/となったら/となると/となれば
接続 ①名詞+となっては
   形容動詞+だ+となっては
   形容詞普通形+となっては
   動詞普通形+となっては
意味 すでに事実になった事柄を受けて、「これでは、マイナス結果になる」と話し手の評価や判断を言う時に使う。
訳文 对已成定局的前项事实,做出“这样的话,是不会带来好结果的”的判断或评价。多用于消极的场合。“既然……”、“如果是……的话”。
例1 A:彼は今の仕事が嫌いだと言っているよ。
   B:嫌いだとなっては仕方がない。強いてやれとは言えないだろう。
   A:他说他不喜欢现在的工作。
   B:既然不喜欢的话也没有办法。总不能强迫他做吧。
例2 A:誰もやりたくないようだよ。
   B:誰もやらないとなっては、私が自分でやるしかない。
   A:好像谁都不想干。
   B:既然谁都不想干的话,只好我自己干了。
接続 ②名詞+となったら/となると/となれば
   形容動詞+だ+となったら/となると/となれば
   形容詞普通形+となったら/となると/となれば
   動詞普通形+となったら/となると/となれば
意味 仮に前件のことが成立したら、あるいは今のような状況が続いていくとしたら、後件はどうするか、あるいはどんな結果になるかと話し手の判断、意見や推測を述べる時に使う。
訳文 如果出现了前项的事情,或者目前的状况持续下去的话,那将会出现怎样的结果。用于讲话人叙述自己的判断,意见或推测等。“如果……”、“要是……”。
例3 この時間になっても帰ってないとなると、何かの事件に巻き込まれている可能性がある。
   这个时间还不回家的话,有可能被卷入到什么事件中去了。
例4 A:もし彼がこの仕事が嫌いだったらどうする。
   B:もし彼がこの仕事が嫌いだとなれば仕方がない。強いてやれとは言えないだろう。
   A:如果他不愿意做这份工作的话该怎么办?
   B:如果他不愿意做这份工作的话也没有办法。总不能强迫他做吧。
説明 「~となっては」は消極的な場合に使うのが殆どだが、「~となったら/となると/となれば」にはこういう制限はない。また、「~となっては」の前件はほとんど成り立った事実だが、「~となったら/となると/となれば」の前件は既存の事実でも仮定の事実でもよい。言い換えれば、「~となっては」の文は「~となったら/となると/となれば」で大抵置き換えられるが、逆にするとそうでもない
100 ~とは言い条
接続 文の普通形+とは言い条
意味 逆接の言い方で、意味は二級の「~というものの」に近い。書き言葉として使う。
訳文 表示逆接,相当于二级的「~というものの」的意思。属于书面语。“虽说……但是……”。
例5 美味しいとは言い条、こんなにたくさん食べられない。
   虽说很好吃,但也吃不下这么多呀。
例6 先生とは言い条、実は一緒におやつを食べたり鬼ごっこをして遊んだりしてくれたりするんだ。
   虽说是位老师,可是经常和学生一起吃东西,还一起捉迷藏。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、日本に住む_____、まず日本語を勉強しておいたほうがいい。
①となると ②となく ③ところに ④どころか
2、家も買ったし、結婚に必要なお金も用意したとは言い条、肝心な結婚相手が_____。
①これから重点に置いてやることだ ②いつかそばに来るだろう
③来てくれない心配はもうない ④まだ見つかっていない

① 要在日本生活,首先得把日语学好。
④ 虽说房子也买了,结婚需要的钱也准备好了,但是重要的结婚对象却还没有找到。
101 ~とばかり思っていた
接続 文の普通形+とばかり思っていたが/思っていたら/思いきや
意味 今までずっとAと思ったら、実際はBだった。勘違いを言う時に用いる。
訳文 原来一直以为是A,其实是B。用于叙述自己的误会。“我一直以为……”。
例1 試験は来週の金曜日だとばかり思っていたら、今週の金曜日だった。
   我还一直以为考试是在下周五呢,原来是本周五。
例2 向こうからやってきた人は山田さんだとばかり思いきや、山田さんの弟だった。双子だったんだ。
   我还以为从对面走过来的人是山田呢,结果却是山田的弟弟。原来他俩是双胞胎。
102 ~ともあろうもの
接続 (地位?身分?職業?団体を表わす)名詞+ともあろう者?団体
意味 高く評価しているのに実際はそれに相応しくない行動をしたと話し手の感想を述べたい時に使う。驚きや怒り、不信感を伴う表現が続く。
訳文 身为显赫地位的人或团体,却做出于此不相适应的事情。后项伴随讲话人的惊讶、愤怒、不信任等语气。“身为……却竟然……”“堂堂的一个……竟然(做出)……”。
例3 財務大臣ともあろう者が、賄賂を受け取るとは驚いた。
   身为财务大臣,却干起受贿的勾当,真令人惊讶。
例4 法の番人ともあろう裁判所で、不正が行われるとは信じられない。
   在执法人员工作的法院里,竟然做违法的事情,这简直让人难以置信。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、きっと一等賞が取れるとばかり思いきや、_____。
①案の定思った通りでよかった
②二等賞でも三等賞でもいい
③案外ということもないでもないなあ
④三等賞にも選ばれなかった
2、警察官_____、強盗を働くとは何と言うことだろう。
①ともなると ②におかれましては
③たるものは ④ともあろうものが

④ 我本一直以为一定能够取得一等奖的,结果连三等奖都没得到。
④ 身为警察,竟然当起强盗,这算哪门子的话。
103 ~と目されている
接続 文の普通形+ともくされている
意味 「~と見なされている」、「~と評価されている」、「~と評判が立っている」という意味だが、本当に前件のようになるかどうかまだ分からない。
訳文 前项的人物或事情“被认为……”、“被看作……”“……受到瞩目”。但是到底是不是那么回事还很难说
例1 一等賞は田中さんと目されているが、結果を待ってみよう。
   大家认为一等奖非田中莫属,不过还是等结果吧。
例2 これは事件の最重要証拠と目されているから、きちんと保管しておくこと。
   这个被视为本次事件最重要的证据,所以务必要妥善保管。
104 ~ないものか
接続 動詞未然形+ないものか/ないだろうか
意味 「実現がなかなか難しいことを知っているとは言いながら、やっぱりそれを何とかして成立させたい」という強い願いを言いたい時に使う。
訳文 虽然知道很难实现,但还是强烈希望某事能够实现。“能不能设法……”,“难道不能……”,“真希望……”。
例3 ブランド品の偽造に対して何とかならないものか。
   就不能对假冒产品采取些措施吗?
例4 事前に地震の予知がなんとかできないものだろうか。
   就不能实现地震的预报吗?
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、人類こそ、自然を破壊する最大の敵と目_____。
①させている ②されている ③させられている ④られている
2、人間は昔から何とかして年を取らずに長生きできない_____と願ってきた。
①ものか ②ことか ③まいか ④であろうか

② 正是人类被视为破坏自然的最大的敌人。
① 自古以来人们都一直希望能长生不老。
105 ~中を
接続 名詞+の+なかを
   形容詞?動詞連体形+なかを
意味 ある範囲で動作主が移動することを表わす。前件には「雨?嵐?雪?人ごみ」のような状態?様子?場面を表わす言葉のほかに、「お忙しい中を」のような慣用表現も来る。後件の述語には必ず「歩く?来る?彷徨う?出る?急ぐ」などのような移動動詞が来る。
訳文 表示在某个范围内移动。如「雨?嵐?雪?人ごみ」等。后项的表移动的动词有「歩く?来る?彷徨う?出る?急ぐ」等。「お忙しい中を」属于惯用的说法。
例1 その子供は、お医者さんや看護婦さんの拍手の中を退院していった。
   那孩子在医生和护士们的欢送的掌声中出院了。
例2 お忙しい中をわざわざおいでいただき、誠にありがとうございます。
   您百忙之中还特地赶过来,我们在此深表感谢。
説明 「~中を」の使い方は、一見簡単そうに見えるが、外国人の学習者にはなかなかうまく使いこなせなく、「~中で」とか「~中に」とか言ってしまう場合が多いようである。「~中を」の助詞「を」は、「家を出る/横断歩道を歩く/道を急ぐ」の助詞「を」と同じ働きであり、移動の場所を表わすのである。
106 ~何かというと
接続 慣用語として使われる
意味 何かの機会があると、飽きることなく後件のことをする。二級の「何かにつけて(は)」、「何事につけて(は)」とほぼ同じ意味である。
訳文 表示前项无论出现什么事,总会不厌其烦地做后项的事情。和二级的「何かにつけて(は)」、「何事につけて(は)」的意思基本相同。“一有机会就……”、“动不动就……”、“每逢有什么事就……”。
例3 彼は何かというとわたしのことを目の敵にする。
   他动不动就把我当作他的眼中钉。
例4 N国とK国はまだ互いを敵視している。何かというと論争になる。
   N国和K国相互敌视,动不动就起争端。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、これからどうするかと、雨の中_____二時間ほど彷徨っていた。
①を ②で ③に ④の
2、更年期に入った母は、何か_____ぶつぶつ文句ばかり言っている。
①というと ②といったら ③とおもうと ④とおもったら

① 今后该怎么办呢?就这样想着在雨中徘徊了2小时左右。
① 进入更年期的母亲动不动就发牢骚。
107 ~ならまだしも
接続 名詞+ならまだしも
   形容動詞語幹+ならまだしも
   形容詞普通形+ならまだしも
   動詞普通形+ならまだしも
意味 「前項のことはまだ許せるが、後項になるのは酷過ぎる」という批判?不満な気持ちを言う時に使う。
訳文 表示“如果是(前项)的话,那还可以,可是现在(的后项)也太过分了”的意思。谓语多带有讲话人批评或不满的语气。
例1 ひどいことをしたんだね。子供ならまだしも、もう二十歳の大人だから、絶対に許さない。
   做得太过分了。如果是孩子的话那倒也罢了,已经是20岁的人了,所以绝対不能原谅。
例2 2,3人ならまだしも、一度10人も休まれては困りますよ。
   如果只有两三个人的话倒也罢了,一下子就有十个人请假,这叫我怎么办。
108 ~なら(話は)別だ
接続 名詞+なら(話は)別だ
   形容動詞語幹+なら(話は)別だ
   形容詞普通形+なら(話は)別だ
   動詞普通形+なら(話は)別だ
意味 前件だったらもう何も言うことなく、ある程度納得できるが、前件ではあるまいし、こうやったほうがいいよという意味を表わす。述語には「~ほうがいい/たらどうか/すべきである」のような話し手の忠告や助言が来るのが特徴である。会話では「話は」という言葉を省略してもいい。
訳文 如果是前项的话,那倒可以理解,但是事实并不是前项,所以还是这样做为好。谓语多为「~ほうがいい/たらどうか/すべきである」等形式,表达讲话人的忠告,建议等。在会话中可以省略「話は」。“如果是……的话则另当别论,但是……”。
例3 本気でこの仕事をやる気があるのなら(話は)別だが、いい加減にやっているならやらないほうがいい。かえって邪魔になるから。
   真要想干这份工作的话那倒另当别论,如果是马马虎虎敷衍地干的话,还是别做的好。因为那样反倒会给人添麻烦。
例4 事件の経緯を知っているなら別だが、何も知らないのなら口を出さないほうがいいんじゃないか。
   如果知道事件的经过那自然是另当别论,既然一点也不知道的话,那还是别插嘴的好。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、10%ぐらいならまだしも、50%も安くさせられては_____。コストにもならないんだ。
①考えなくもない ②考えてあげようじゃないか
③どうしても受けられない ④何とかして受け入れようか
2、あの男_____横綱さえ負けてしまうほどの力を持っているよ。
①というもの ②ならまだしも ③ときたら ④ならでは

③ 如果是九折的话倒也罢了,五折的话无论如何也不能接受。连成本价都到不了。
③ 提起那个男人,他有着连横纲都会输给他的力量哦。
109 なんでも~そうだ
接続 何でも+文の普通形+そうだ/らしい/ということだ/という話だ
意味 はっきり分からないが、「噂によると」、「話では」という意味を表わす。伝聞の言い方で、述語には「~そうだ」、「~ということだ」などが来る。
訳文 表示传闻。和「噂によると」、「話では」的意思相同。谓语多用「~そうだ」、「~ということだ」等表达形式。“据说……”、“听说……”。
例1 何でもあの男はとても貧乏らしい。
   据说他很穷。
例2 何でも彼はまた引っ越したという話だ。
   据说他又搬家了。
110 何とも~ない
意味 「どうしても~ない」「とても~ない」という意味である。述語には「言う?説明する?理解する?分かる?納得する」などの認知を表わす言葉が来る。
訳文 表示无论如何也不能表达或理解等意思。谓语只能是表示认知的词汇。“什么也不……”、“怎么也没……”。
例3 彼女がどうして俺を捨てたかは何とも納得できない。
   她为什么要把我给甩了,思前想后怎么也想不通。
例4 証拠はまだ十分とは言えないので、有罪か無罪かは何とも判断のしようがない。
   证据还不十分充足,所以很难判断有罪还是无罪。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、_____就任したばかりの大統領が辞任するそうだ。
①なんとも ②なんにも ③なんでも ④なんだと
2、全然知らない者同士が集まって集団自殺を図る人の気持ちは_____理解出来ない。
①なんとも ②なんにも ③なんでも ④なんだと

③ 据说刚刚就任的总统辞职了。
① 完全不认识的一些人凑在一起集体自杀,他们到底怎么想的,真让人难以理解。
111 ~に値する
接続 名詞+に値する
   動詞辞書形+に値する
注意 「に値する」の前に来るのは「見る?読む?書く?賞賛?考慮?検討?同情」などのような認知を表わす言葉である。
意味 「~する甲斐がある」の意味。大抵「~に足る/に足りる」と置き換えられる
訳文 表示有做某事情的价值。“值得……”。和一级的「~に足る/に足りる」意思类似,大致能互换使用。
例1 その小説は面白くて一読に値する。
   那部小说很好看,值得一读。
例2 この展示コーナーには鑑賞に値する作品は少ない。
   这个展台里值得鉴赏的东西很少。
112 ~に~(可能形)ない
接続 動詞辞書形+に+同一動詞可能形+ない
意味 前件のことをしたくても、何かの理由ですることができない。
訳文 重复同一动词,表示想做也不能做或无论如何也做不到。
例3 人手が足りないので、休むに休めない。
   因为人手不够,所以想休息也无法休息。
例4 大学院の試験に失敗して、全く泣くに泣けない気持ちだった。
   研究生没考上,真是叫我欲哭无泪。
作业:
1他画的那张画值得一看。(整句翻译)
2尽管他的话非常滑稽可笑,可是由于大家听得很认真,所以我想笑也笑不出来。(完成后半句)
 非常におかしな話だったけど、みんながまじめに聞いているので、_____。

答案:
1彼のかいたその絵は一見に値する。
2私は笑うに笑えなかった。
113 ~にあっては
接続 人物名詞+にあっては
意味 ある人のことと言ったら、まったくお手上げだという意味を言いたい時に使う。プラス評価とマイナス評価両方が来る。「~にかかっては」とも言える。しかし、自分を例にして評価することには使えない。
訳文 表示提到某人时,谁也比不过他。可用于正面评价或负面评价。一般不能用第一人称做主语。
例1 佐藤君にあっては/にかかっては、中国語がとても上手で、中国人の私も顔負けだ。
   提起佐藤君,他的中文非常棒,作为中国人的我也甘拜下风。
例2 あの男にあってはウソの王様と言われているよ。気をつけないと騙される。
   说起他,可是一个有名的撒谎大王。一不留神就可能被他骗了。
114 ~に負うところが多い
接続 名詞+に負うところが多い/大きい
意味 ある人のお陰をこうむったり、恩義を受けたりするところが多いという意味で、ありがたい気持ちがこもっている。
訳文 表示承蒙某人某事的恩典。含有感恩的心情。“与……有很大关系”、“多亏了……”。
例3 この実験の成功はA教授の助力に負うところが多い。
   本次实验的成功与A教授的鼎力相助是分不开的。
例4 村の環境が守れるのは村民たちのご協力に負うところが多い。
   村里的环境得以保护,这与村民们的大力协助有很大的关系。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、山田選手に_____、とても強くて、誰も相手にならない。
①あると ②あれば ③あったら ④あっては
2、「それは分かり切ったことだから、_____」と彼は言った。
①もう一度説明してもらえばありがたい
②説明したいのなら言ってみてください
③説明するには及びませんよ
④説明に負うところが多かった

④ 提起山田选手,他实力非常强,谁也不是他的对手。
③ 他说:“那件事我已经十分清楚了,所以不必再说明了。”
115 ~に限ったことではない
接続 名詞+に限ったことではなく、~も
意味 「に限らず、~も」と同じ意味であるが、一般的にマイナス評価のほうが多い。
訳文 表示事情不仅仅限于前项的场合,还有其他场合。多用于消极意义的句子。
例1 あの人が遅刻するのは今日に限ったことではなく、普段もよく遅刻する。
   他不仅仅是今天,平时也常常迟到。
例2 日本の物価の高さは食料品に限ったことではない。
   日本的物价很贵,这不仅限于食品。
116 ~にかまけて
接続 名詞+にかまけて、~ない
意味 一つのことに心を取られて、他が疎かになるという意味である。
訳文 表示只顾做前项的事情而不顾或顾不上做其他。“只顾……”、“一心……”。
例3 うちの子は遊びにかまけて教科書なんか見向きもしない。
   我家的孩子只顾着玩,根本不愿意读书。
例4 仕事にかまけて、友達への返事を書く暇もない。
   只顾忙于工作,连给朋友回封信的时间都没有。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、車の欠陥隠蔽事件は今度に限ったこと_____。今までもう何回もあった。
①ではない ②にならない ③はない ④とはない
2、性別_____、成人なら誰にも選挙権がある。
①にかこつけて ②にかまけて ③に及ばず ④によらず

① 隐瞒汽车缺陷的事件不仅仅是这一次,至今已经有好几次了。
④ 不论性别,只要是成人谁都有选举权。
117 ~にしてからが
接続 名詞+にしてからが
意味 程度の高いAでさえできないのだから、ましてそれより程度の低いBはできないのも無理もない。マイナス評価が多い。書き言葉である。
訳文 就连程度高的A都不行,何况程度低的B。多用于消极评价。属于书面语。
例1 あの成績優秀な彼にしてからができなかったのだから、私にできないのも無理はない。
   因为就连成绩很好的他都做不出来,那我不会做也是情理之中的事。
例2 プロの選手にしてからが失敗するのだから、素人の彼は失敗してもしょうがない。
   因为就连专业选手都会失败的,所以像他这种业余选手即使失败了也没有办法。
118 ~につながる
接続 名詞+につながる
意味 前件の行為或いは状況の変化などの結果が後件のような状況を導くという意味を表わす。
訳文 表示前项的事情直接引起后项或与后项有关。“关系到……”、“牵涉到……”。
例3 今日の努力は明日の成功につながる。
   今天的努力关系到明天的成功。
例4 国民一人一人の労働が、その国の経済の繁栄につながる。
   国民的劳动关系到一个国家的经济繁荣。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、リーダー_____やる気がないのだから、他の人がやるはずがない。
①によらず ②にむけて ③にて ④にしてからが
2、日本生まれ日本育ちの王さんは_____、うちの会社には日本語のできる人がいない。
①べくして ②にしてからが ③別として ④ただでさえ

④ 因为连领导都没有心思干,所以其他人不可能干。
③ 如果不算在日本出生并在日本成长的小王的话,我们公司就没有会日语的人了。
119 ~にて
接続 名詞+にて
意味 ①事柄が行われる場所を表わす。書き言葉である。今でも公式な書類にはよく用いられている。
訳文 表示事情进行或发生的场所。书面语,现在在公函文件等里面经常出现。“在……”。
例1 説明会は役所六階の会議室にて行われる。
   说明会在政府大厦六楼的会议室举行。
例2 70周年記念式典は午前10時、大会堂にて挙行されます。
   七十周年盛典于上午10点在大会堂举行。
意味 ②出来事が起きる時間を表わす。ただし終了する期限のみを表わすのに注意してください。この点で「~を限りに」、「~をもって/でもって」と同じ意味になる。硬い書き言葉で、催しなどの案内掲示や案内状などで用いられるのが普通である。会話では「~に/で」を用いる。
訳文 表示事情结束的时间。意思与「~を限りに」、「~をもって/でもって」相同。生硬的书面语。多用于活动的告示,通知。口语中用「~に/で」。“于……”。
例3 バーゲンセールは本日にて終わらせていただきます。
   降价销售于本日结束。
例4 当店は12月28日にて閉店させていただきます。
   本店于12月28日停止营业。
120 ~に似合わず
接続 名詞+に似合わず
意味 後件は前件の性質に相応しくないことを言う時に用いられる。
訳文 表示后项与前项的性质不一致、不符合。“与……不一样”、“虽然……但是……”。
例5 いつも賑やかな佐藤さんに似合わず、今日は口数が少なかった。
   和平时喜欢热闹的佐藤不一样,今天他话不多。
例6 小学生の文章に似合わず、よくできている。
   虽然是个小学生写的文章,但写得很出色。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、シンポジウムはアジア研究センター_____開かれると掲示板に書いてある。
①とて ②にて ③おいて ④かけて
2、彼は顔に_____、恥かしがり屋なんだ。
①及ばず ②よらず ③似合わず ④問わず

② 告示栏上写着:专题研讨会将在亚洲研究中心召开。
③ 他和看起来不一样,其实是一个很腼腆的人。
121 ~には~が
接続 形容動詞語幹+には、同一形容動詞普通形+が/けど
   形容詞辞書形+には、同一形容詞普通形+が/けど
   動詞辞書形+には、同一動詞普通形+が/けど
意味 「~ことは~が」とも言う。譲歩の気持ちを表し、あることを一応認めるが、それほど積極的な意味を持たせたくない時に使う。
訳文 重复同一词语,表示做是做了前项的事情,但是不一定能达到满意的结果。
例1 その仕事を引き受けるには引き受けたが、うまくできるかどうか自信がないんだ。
   那项工作接受我是接受下来了,不过能不能做好却把握不大。
例2 大学院に出願するには出願したが、受かるかどうかは分からない。
   报是报考了研究生考试,不过也不知道能否考得上。
122 ~には無理がある
接続 名詞、形式名詞+には無理がある
   動詞辞書形+には無理がある
意味 実現できそうもない、するのが困難なところがある。或いは道理のないところがある。
訳文 表示存在着不可能实现的地方。或表示有不合乎道理的地方。“……里面有不合理的地方”、“……里面有不切合实际的地方”。
例3 一見よさそうな計画だが、実施に移すには無理がある。
   乍一看是一个很好的计划,但是实施起来却有困难。
例4 設計上の問題は何もないが、スケジュール上には無理があるかもしれない。
   设计上没有问题,但是日程上可能有不合理的地方。
作业:完成以下汉译日
1这本书读是读了,但是完全不知道作者想说什么。
 _____、筆者が何を言いたいのかさっぱり分からなかった。
2我认为他们的主张里有不合理的地方。
 私は、_____と思う。

答案:
1 この本を読むには読んだが
2 彼らの主張には無理がある
123 ~に向けて
接続 ①事情を表わす名詞+に向けて
意味 「ある目的を実現させるために、ある目標の達成のために」という時に使う。動詞である「向う」と置き換えにくい。
訳文 表示朝着某个目标做某事情。“为了……”。
例1 スピーチコンテストに向けて先生の指導のもとに厳しい訓練をした。
   为了迎接演讲比赛,在老师的指导下进行了严格的训练。
例2 一年に一度しかない日本語能力試験に向けて学習者は準備を進めている。
   为了一年一度的日语能力考试,学生们都在积极准备。
接続 ②人物?団体を表わす名詞+に向けて
意味 ある人、ある団体に向かって何らかの態度を取る、何かを訴える。動詞である「向う」と大抵置き換えられる。
訳文 表示面对某人、某团体采取什么态度或叙述什么。“面对……”、“对……”。
例3 会長はテレビで視聴者に向けて深くお詫びをしました。
   会长通过电视媒体向广大电视观众表示歉意。
例4 彼は会議の参加者に向けて増税案に対し、反対の態度を示した。
   他面对与会者,对增税案提出了反对意见。
124 ~によるところが大きい
接続 名詞+によるところが大きい
意味 ある出来事は~と大きな関係があるという意味を表わす。
訳文 表示某事情在很大程度上依靠……。“主要依赖于……”。
例5 人間の身長は遺伝子によるところが大きい。
   人的身高主要取决于遗传因子。
例6 彼の成功は恋人の助力によるところが大きかった。
   他的成功离不开贤内助。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、民族紛争の解決に_____人々は努力を惜しまずに頑張ってきた。
①向いて ②向けて ③向きで ④向けで
2、君の話はひどい_____、ちょっと失礼なところがあると思うよ。
①とは言うに及ばないが ②とまでは言わないが
③によるところが大きい ④に負うところが多い

② 为了解决民族纷争,人们都在不惜一切地努力着。
② 虽然我不能说你的话很过分,但是我想你的话有些失礼。
125 ~のでは
接続 名詞+な+のでは
   用言連体形+のでは
意味 「聞いたことが事実だとすれば困るなあ」と言いたい時に使う。
訳文 表示如果我听到的是事实的话,那可就糟了。“如果……”。
例1 学資や生活費は年間200万円もかかるのではとても日本へ留学出来ない。
   学费和生活费一年需要200万日元的话,那我可没有那个能力去日本留学。
例2 A:雨だそうだよ、明日は。
   B:えっ、雨?雨なのでは仕方がない。
   A:据说明天会下雨。
   B:是吗?如果下雨的话就没辙了。
126 ~はずみに
接続 名詞+の+はずみに
   動詞た形+はずみに
意味 前件が起こったとたん、後件が起こった。前件が後件を起こすきっかけになるものである。
訳文 表示前项的事情刚一发生,顺势就发生了后项的事情。前项是引发后项的契机。“刚一……就……”。
例3 滑った弾みに転んでしまった。幸いにも怪我はしなかった。
   脚一滑就摔了一跟头。幸好没有受伤。
例4 倒れたはずみに足を折った。それで病床生活を一ヵ月ほどさせられた。
   摔倒的一瞬间,腿就骨折了。就这样在床上躺了一个月。
作业:完成以下汉译日
1A:听说这种药很苦的。
 B:苦的话可不行,我不想喝。
 A:この薬、苦いというよ。
 B:_____ 困るなあ。飲みたくない。
2猛地一下站了起来,椅子也随之倒下了。
 急に _____、椅子を倒してしまった。

答案:
1 苦いのでは
2 立ち上がった弾みに
127 ~ふしがある
接続 形容詞普通形+ふしがある
   動詞普通形+ふしがある
意味 本人が明確に言っていないにもかかわらず、言動の全体の中で特に目立ち、心がとまるような点?所?様子があるという意味である。使える範囲は狭い。
訳文 表示“虽然本人没有明确地说过,但是通过言行可以看出有某种很明显的迹象”的意思。使用的范围比较窄。“有……之处”。
例1 その男の言動には、どことなく怪しい節がある。どんな奴か調べてみよう。
   总觉得他的言行举止里有些怪异之处。查一查,看他到底是个什么家伙。
例2 彼の話にははっきりしない節がある。
   他的话里有不清楚的地方。
128 ~ぶる
接続 名詞+ぶる
   形容動詞語幹+ぶる
   形容詞語幹+ぶる
意味 そういう素質を持っていることを人に見せつけるように振る舞う。多くは「それはあくまでも虚勢を張っているにすぎない」とマイナス評価を与えるのに用いられる。「~ようなふりをして」という表現に類似する。
訳文 表示故意做出一副高不可攀的样子,其实不过是一种虚张声势而已,用于消极的评价。和「~ようなふりをして」的意思类似。
例3 父は学者ぶって英語の文法についての解説を始めた。
   爸爸摆出一副学者的派头开始为我解说英语语法知识。
例4 昇進したばかりの課長は偉ぶって部下に指示している。
   刚被提拔的课长,做出很了不起的样子对部下指手画脚。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、よく考えると、彼の供述には疑わしい_____がある。
①ふし ②ぶん ③ぶり ④べつ
2、彼は高尚_____いるが、たいした人物ではない。
①ぶんで ②はずみで ③ぶって ④ふって

① 只要我们仔细想想,就不难发现他的供词里存在着疑点。
③ 他假装高尚,其实没什么了不起的。
129 ~分
接続 ①動詞辞書形+分には~(問題ない?かまわない)
意味 「分」は「部分の分」であること。その「部分」の範囲内の行動?状況なら大丈夫で問題がないという意味を表わす。後件には前件に関する話し手の判断?意見が述べられる。会話では「~のなら?~だけなら」と置き換えられる。
訳文 表示如果只是按这个程度,如果只是在这种情况下去做的话则没有什么大问题。后项为讲话人就前项阐述自己的意见,判断等。相当于「~のなら?~だけなら」的意思。
例1 片仮名はちょっと苦手だが、平仮名を読む分には(=読むのなら)大丈夫だ。
   我对片假名不行,不过要是平假名的话没问题。
例2 勉強に差し支えない程度にアルバイトをする分には問題ないと思う。
   我认为,要是不影响学习,打点工倒没什么。
接続 ②この分、その分だと/では/でいくと/なら
意味 「この調子でいくと」という意味で、後件は話し手の推測や判断を述べる。
訳文 表示如果按这个速度进行的话,如果照这个样子发展的话等意思。谓语为讲话人的推测或判断。“如果这样的话……”。
例3 仕事のスピードは速いね、この分だと、予定より早く終わりそうだ。
   工作进展得很快呀。按照这个速度干下去的话,估计会在预定的时间之前完成。
例4 ほら、星が見えるよ。この分だと、明日は天気だ。
   你看,星星出来了,这样看来,明天会放晴了。
130 ~べくして
接続 動詞辞書形+べくして、同一動詞過去形
意味 事柄が予想されているとおりに起こった。或いは必然な結果を表わす。古い表現。
訳文 该发生的事情发生了,或表示“……的出现是必然的”。老式的用法。
例5 問題は解決すべくして解決した。
   该解决的问题都解决了。
例6 これらの品は残るべくして残った。要らないものは全部捨てられた。
   该留下的东西都留下了。不要的都扔了。
例7 彼が勝ったのは偶然ではない。練習につぐ練習を重ねて彼は勝つべくして勝った。
   他的取胜并非偶然。经过反复训练他才理所当然地取得了胜利。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、彼は努力に継ぐ努力を重ねた結果、大学は受かる_____して受かった。
①べく ②べき ③べし ④べかれ
2、簡単な日本語の文を書く分には大丈夫だけど、長い論文となると_____。
①書けることは一応書ける ②可能にならないものでもない
③まだ上手に書けない ④書けなくもない

① 他不断地努力,结果理所当然地考上了大学。
③ 如果是写简单的日语文章的话没问题,但是长篇的论文的话我还不能很好地写出来。
131 ~べし
接続 動詞辞書形+べし(だ)
意味 ~すべきだ。古い表現で書き言葉。
訳文 在现代日语口语中基本上用「~すべきだ」,表示“应该……”、“必须……”的意思,属于老式用法,书面语。
例1 車に注意すべし。
   要注意来往的车辆。
例2 今年は必ず日本語能力試験一級に合格すべし。
   今年一定要通过日语能力考一级。
132 ~放題
接続 動詞連用形+放題
   動詞連用形+願望の助動詞「たい」+放題
   勝手放題にする(慣用語)
意味 ①勝手に意のままに何かをする。マイナス評価に使われる。
訳文 表示随心所欲地做某事。含有讲话人负面的评价。“随便”、“随心所欲”。
例3 彼はよく使い放題に人のものを使う。
   他经常是随心所欲地使用别人的东西。
例4 口の悪い田中さんは人の気持ちもかまわず、いつも言いたい放題のことを言う。
   说话很损的田中,也不顾别人的心情,老是信口开河。
意味 ②制限なく自由に存分にある行動をする意味を表わす。
訳文 表示无限制地,自由地做某事。
例5 バイキング料理とは、同じ食事代で食べ放題のサービスです。
   所谓自助餐,就是付了一定的钱后就可以任意地吃的服务方式。
例6 中国で火鍋料理を食べる場合、ビールはただで飲み放題の店が多いそうだ。
   听说在中国吃火锅时,有不少店提供免费啤酒,而且可以无限量喝。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、子曰く、後生畏(おそ)る_____。焉(いずく)んぞ来者(らいしゃ)の今に如かざるを知らんや。
①可からず ②可し ③ものか ④ことか
2、寝たきりになってから、植木にも花にも手入れをしてやらないので、庭が荒れ_____だ。
①一方 ②放題 ③ばかり ④だらけ

② 子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?”
② 自从病倒之后,种的花木也没有人管理了,院子荒废得不成样子。
133 ~ほどなく
接続 動詞て形+ほどなく(して)
   動詞辞書形+とほどなく(して)
意味 あることがあって間もなく後件が起こった。書き言葉である。会話では「~てまもなく」を使うのが多い。「~てすぐ/とすぐ」より時間的な緊迫感が厳しくない。
訳文 表示前项的事情发生后没过多长时间就发生了后项的意思。书面语用法。口语中多用「~てまもなく」的形式。“没过多久就……”。
例1 おじいさんが亡くなってほどなく/まもなく、おばあさんもその跡を追った。
   爷爷死后不久,奶奶也跟着走了。
例2 新しい首相が就任してほどなく/就任するとほどなく、国民からの非難を浴び始めた。
   新首相就任不久,就遭到国民的一片指责。
134 見るからに
接続 慣用表現
意味 どうであるか外見からはっきり判断できる。一目瞭然である。
訳文 表示从外观就很容易判断。一眼看上去就明白。“一看就……”。
例3 これは見るからに贋物だよ。また騙されたね。
   一看就知道这是假货。你又被骗了。
例4 彼はいつも見るからに上等そうな服を着ている。
   他平时所穿的衣服看上去很高档。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、夜が明けると_____なく、蝉が鳴き始めた。
①ぐらい ②ほど ③すぐ ④なり
2、新人の山田さんは見る_____教養のありそうな女性だ。
①までに ②ばかりに ③からに ④ほどに

② 天亮没多久蝉就开始叫了。
③ 新人山田一看上去就是有教养的女性
135 ~向きがある
接続 名詞+の+向きがある/向きもある
   動詞普通形+向きがある/向きもある
意味 あることに対してかかわりを持ったり、ある種の意思表示をしたりする人がいる。或いは、そういう傾向が見られる。
訳文 表示也有那样认为的人。或表示也有那种倾向、动向。
例1 この工事に関しては反対の向きもある。
   关于这个工程,也有反对意见。
例2 生活そんなに豊かではないが、彼女はいつでも楽観する向きがある。
   虽然生活不是那么富有,但看得出来她很乐观。
136 ~も無理もない
接続 用言て形+も無理も/はない
   用言連体形+のも無理も/はない
意味 前項が起こるのはもっともで、道理である。
訳文 即使出现前项也是合情合理的,合乎情理的。“也难怪……”。
例3 あんなひどいことを言われては、君が怒っても/怒るのも無理もない。
   说的那么过分,你即使生气也是情理之中的事。
例4 あんなに遊んでばかりいては、成績が悪くても/悪いのも無理もない。
   如此玩世不恭的话,即使成绩降下来也是理所当然。
作业:把以下句子翻译成日语
1 也有赞成部长提出的公司裁员计划的人。
2 你这么想也是情有可原。

答案:
1部長が出した会社のリストラ計画に賛成の向きもある。
2君がそう思っても無理もない。
137 ~やむ
接続 無意志動詞連用形+止む
意味 そこまで続いてきた勢いがそこで終りになるという意味である。接続できる無意志動詞がごく限られている。
訳文 表示一直持续的事情、势头的结束。能接续的无意志动词及其有限。“停止……”。
例1 一週間も降り続いた雨が今日の午前やっと降り止んだ。
   下了一个星期的雨,今天上午终于停了。
例2 激しい風が吹き止んだと思ったら、今度は豪雨が襲ってきた。
   大风终于停了,可又下起了瓢泼大雨。
注意 「~やむ」は三級の「~終わる」と混同しやすいので、特に注意してください。「~終わる」が意志動詞にのみ接続する。
○この小説は先週の月曜日から読み始めたのだ。今日でやっと読み終わった。(読み止んだ×)
138 ~(よ)うったって
接続 動詞意志形+(よ)うったって、~ない
意味 ある動作をしようといっても無理だ。口語体である。「~(よ)うとしても~ない」と同じ意味である。
訳文 表示想做某事情也做不成,用于口语表达。和「~(よ)うとしても~ない」意思相同。
例3 連絡しようったって、電話も住所も分からないので無理だ。
   即使想联络,因为既没有电话又没有地址,没辙。
例4 食べようったって、箸もフォークもなくてどうしようもない。
   即使想吃饭,因为既没有筷子又没有叉子,所以没法吃。
作业:
1隔壁邻居的电话铃声终于停了。竟然持续响了15分钟。
 隣の部屋の電話ベルがやっと_____。15分間ほど鳴り続いていたのだ。
2这么高的围墙,想跑也跑不掉吧。
 こんなに塀が高くては、_____、逃げられないだろう。

答案:
1鳴り止んだ
2逃げようったって
139 ~よほど~(よ)う
接続 よほど~動詞意志形+(よ)うと思った(が)/としたが
意味 「極端な行動を思い切って取ろうとしたが、結局的には取らなかった」という意味である。プラス、マイナスのイメージはない。
訳文 表示真想下决心做某事请。或表示原本很想做某事的,但是结果没做成。“真想……”、“很想……”、“差一点就……”。
例1 こんなつらい練習は、よほどやめようと思った。
   如此艰苦的训练,真不想干了。
例2 今度また試験に失敗した。よほど諦めようとしたが、将来のことを考えて来年もう一度受けてみることにした。
   这次考试失败了。我真想放弃。但是考虑到将来,我还是决定明年再考一次。
140 ~よりない
接続 動詞辞書形+よりない
意味 それ以外の方法はない。その方法しかないという意味である。
注意 それ以外の方法はないという意味で、二級の「~より仕方がない」、「~よりほかはない」とほぼ同じ意味である。
訳文 表示“除此之外再也没有其他办法了,只好如此”的意思。同2级的「~より仕方がない」、「~よりほかはない」意思基本一样。
例3 自分の失敗は自分で責任を持って始末するよりない。
   对于自己的失败只有自己承担责任,自己收拾残局。
例4 お金がないのなら、行きたくても旅行を諦めるよりないだろう。
   如果没有钱的话,想去旅游恐怕也只好死了这个心。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、先生がガラスを割ったのは誰かと聞いた時、よほど山田君がやったと_____。
①言いたくなかった ②言ったら恨まれる恐れがある
③言ってやろうと思った ④思い切って先生に事実を告げた
2、どうしても大学に通う気がないのなら、_____。
①もう退学するよりないだろう
②子供にはっきり聞かないと判断できない
③子どもなりの理由があるんだろう
④中退させるわけにもいかない

③ 老师问打碎玻璃的是谁时,我真想说是山田君干的。
① 无论如何也不想读大学的话,只有退学了吧。

141 ~を境に(さかいにして)
接続 名詞?形式名詞(の)+を境に(して)
意味 性質が違うことを示す区切りである。または後件を生じさせるきっかけである。
訳文 表示划分两种不同性质的界限。或表示产生后项的某种契机。
例1 結婚する前はよく外食をしたが、結婚を境に外食をやめた。
   婚前我经常在外面吃饭,从结婚那天开始,终于可以不在外面吃饭了。
例2 秋分の日を境にして、昼よりも夜の時間が長くなります。
   以秋分为分界点,夜晚的时间比白天的时间变长了。
注意 「~を境に(して)」は、大抵「~をきっかけに/を契機に/を機に」で置き換えられるが、時間の区切りを表わす場合は置き換えられにくいことに注意しよう。
○秋分の日を境にして、昼よりも夜の時間が長くなります。(~をきっかけに/を契機に/を機に ×)
○A氏は50歳を境にして無人島に上がって一人ぼっちで暮らし始めた。(~をきっかけに/を契機に/を機に ×)
142 ~を頼りに
接続 名詞+を頼りに(して)/頼りとして
意味 自分が困った時などにその物?人があればなんとかやっていける存在を表わす。
訳文 表示在困难时依靠他人或其他事物。“依赖……”、“依靠……”、“靠……”。
例3 バイトによる収入を頼りとして暮らしている外国人留学生が多いようだ。
   有不少外国留学生靠打工生活。
例4 おばあさんは老眼鏡を頼りに新聞を読んでいる。
   奶奶戴着老花镜在看报。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、彼は大学の入学試験に合格するのを_____猛勉強をし始めた。
①見込んで ②境に ③向きに ④目指して
2、彼は大学に進学したの_____、猛勉強を始めた。
①を中心に ②を境に ③を控えて ④頼りに
3、全国日本語スピーチコンテストを三日後_____、彼の緊張は徐々に高まってきた。
①を境に ②に控えて ③を頼りに ④に向けて

④ 他以大学的入学考试合格为目标,开始了拼命的学习。
② 他自从进入到大学后就开始了拼命的学习。
② 离全国日本语演讲大赛还有三天,他越来越紧张了。
143 ~を見込んで
接続 名詞+を見込んで
   動詞辞書形+の+を見込んで
意味 あらかじめ考慮に入れる。予想する。また、前もって勘定に入れる。
訳文 表示事先将某因素考虑进去。或表示一种预测。“将……考虑进去”、“将……计算在内”、“预料……”。
例1 円高を見込んで日本円を貯金しておいたが、却って下がってしまい大損した。
   看准日元升值才把日币存进银行的,可是后来日元贬值了,结果损失惨重。
例2 商品には初めから売れ残り分を見込んで値段をつけた。
   定价的时候已经考虑到总会出现有卖不掉的商品。
144 ~んとする
接続 動詞未然形+んとする
意味 「ある動作をしようと思う。またある状態が現れようとする」という意味である。「~(よ)うとする」と同じ意味である。
訳文 表示想要做某动作。或者表示某状态正要出现。“想……”、“要……”。
例3 夫婦は二人で家を買わんとして必死に働いてきた。
   夫妻俩为了买房子正在玩命地工作。

日语一级(N1)能力考试231个语法详细总结.pdf

日语一级(N1)能力考试231个语法详细总结 - ( ; ; 4 ( ; ; 6

【日语能力考】N1N2必考语法点整理(上).doc

日语能力考N1N2必考语法点整理(上) - www.sakurajp.com.cn 【日语能力考N1N2 必考语法点整理(上) 1.~あまり 接:名词+「の」、用言?助动词连体...

新日本语能力考试N1语法强化训练322.doc

日本语能力考试N1语法强化训练322 - http://bailiedu.com 新日本语能力考试 N1 语法强化训练 322 日语 N1 语法记熟了吗?前程百利日语考试小编为您带来了新...

日语N1等级考试语法简洁整理.doc

日语N1等级考试语法简洁整理_日语学习_外语学习_教育专区。对纸质版的图书中的语法,按照含义进行总结,推荐用来索引,按图索骥,搜索具体语法的扩展应用。去年考试自己总...

日语一级(N1)能力考试231个语法详细总结.doc

日语一级(N1)能力考试231个语法详细总结_日语学习_外语学习_教育专区。日语一级(N1)能力考试的相关语法详细总结日语一级能力考试 231 个语法 一,语法 1~130 1 ...

日本语能力测试N1 一级文法.doc

日本语能力测试N1 一级文法_日语学习_外语学习_教育专区。日本语能力测试N1 一级文法总结一、似型 ① 「べき」にするもの 1.~べくもない (文) 接...

新日本语能力考试N1语法强化训练201.doc

日本语能力考试N1语法强化训练201 - http://bailiedu.com 新日本语能力考试 N1 语法强化训练 201 日语 N1 语法记熟了吗?前程百利日语考试小编为您带来了新...

日本语能力测试N1语法新题型练习和答案.doc

日语能力测试N1全新练习题新日语能力测试N1全新练习题隐藏>> 1 级语法新题型练习: 语法新题型练习: 一部分: 第 一部分: 1、こんな映画は子供には___★_...

日语N1能力考高频语法.doc

日语N1能力考高频语法 - http://bailiedu.com 日语 N1 能力考高频语法 信息来源:网络 摘 发布时间:2015-04-22 要:今天小编和大家分享的是日语 N1 能力考...

日语一级能力考试231个语法 二.doc

日语一级(N1)能力考试231个... 68页 免费 日语(一二级)语法完全电子... 40...日语一级能力考试 231 个语法 二,语法 131~231 131 ~ならそれまでだ 132...

日本语能力测试N1语法与词汇练习大全(1847题).doc

日本语能力测试N1语法新... 4页 4下载券喜欢此文档的还喜欢 日语N1核心副

《5周突破新日语能力考试语法N1级》中いかん的用法,必读.pdf

《5周突破新日语能力考试语法N1级》中いかん的用法,必读_日语学习_外语学习_教育专区。《5周突破新日语能力考试语法N1级》中的必读语法点《...

新日本语能力考试考前对策(N1文法).doc

日本语能力考试考前对策(N1文法)_日语学习_外语学习_教育专区。新日本语能力考试考前对策(N1方法) 8周完全掌握日语N1语法。分类清晰。 ...

日语国际能力考试JLPTN1语法,补充版.doc

日语国际能力考试JLPTN1语法,补充版_日语学习_外语学习_教育专区。正如大家所知,现在的N1语法的考察重点在于实用性,和更加口语性。这里我做了一个文档,主要是一些语...

新日本语能力考试N1语法强化训练126.doc

http://bailiedu.com 新日本语能力考试 N1 语法强化训练 126 关键字: 新日本语能力考试,新日本语能力考试 N1 语法 日语 N1 语法记熟了吗?前程百利日语考试小...

日语N1语法复习小攻略_图文.doc

日语N1语法复习小攻略_日语学习_外语学习_教育专区。www.ribencun.com 日语 N1 语法复习小攻略 如何才能在考试中正确做对语法题呢?在日语能力一级考试中, 语法对...

日语N1常考语法详解.doc

日语N1考语法详解 - 特色日语培训引领者:交际日语、理工日语、服务日语、动漫日语。 联系我们:020-38891161、189-2518-1721 http://www.zhiriyu.co...

新日语能力测试N1语法新题型剖析_图文.pdf

日语能力测试N1语法新题型剖析 - 考 试 辅 导 31 新日语能力测试 N1 语法新题型剖析 大连外国语学院 柴红梅 ...

新日本语能力考试N1语法强化训练248.doc

日本语能力考试N1语法强化训练248 - http://bailiedu.com 新日本语能力考试 N1 语法强化训练 248 日语 N1 语法记熟了吗?前程百利日语考试小编为您带来了新...

日语一级语法总览(日语能力考试中心官方资料)(推荐).pdf

2011年12月日语能力考n1... 暂无评价 29页 免费 贸易务 日语 暂无评价 13...早道日语§ 1/8 ペジ 日本国国JLPT-日本能力文法リスト (Powered...