nbhkdz.com冰点文库

从生态翻译学角度看林纾现象_论文

时间:

理论 前 沿 2 0 1 4 年第 1 2 期   从 生态翻译 学角度看林纾现 象  万 紫薇  ( 天津财经大学 ,天津 3 0 0 2 2 2 )   【 摘 要】 林 纾 现 象是 中 国近 代 文 学 史上 一 个 独 特 的 翻 译 文 学现 象 , 其 译作 、 翻译策略、 翻 译 思 想都 被 后 世 学者 从 各 种 理 论 角度 进 行  了探讨 。 生态翻译学是 以生态学理论为基础的翻译研究新视 角, 本 文旨在将林纾从事翻译的原因、 策略、 翻译 内容、 思想及后世 影响多   方面以生态翻译学选择适应 、 适 者生存、 译有所为等 角度对林纾的翻译 实践活动进 行探讨与研 究。   【 关键词】 林纾现 象; 生态翻译学 ; 选择适应; 译有所为  一 、 引言  了当时 的大部分 国民竞相购买阅读 , 这一点充分体现 了“ 适者生  林纾 ( 1 8 5 2 — 1 9 2 4 ) , 字琴南 , 福建闽县人 , 是 我国近代 翻译史  存” 。 同时 , 由于林纾本人 修 习传统制文 , 自幼研 习《 史记》 、 《 汉  书》 等正统古文 , 所 以其古文底蕴丰厚。如果林纾采用 了异化方  上一 位做 出突出贡献 的翻译 家 ,其一生翻译外 文著作 1 8 0 多种 ,   很难达到 “ 《 巴黎茶花女 》 小说 行世 , 中国人见  涵盖英 、 法、 美、 饿、 希腊 、 日本等 1 1 个 国家9 8 位作家的作品 , 是 我  式 翻译 外文小说 , 不胫走万本 ” ( 陈衍 《 林 纾传》 ) 的空前 盛况 , 也就无法成  国近代文化史上最多 、 最集 中的介绍西方文学作品的译者。 在邹  所 未见 , 林纾现象 ” 。 在半殖民地半封建 的中国, 外文  振环先生 的《 影响 中国近 代社会 的一百 种译 作》 中, 林纾一人 就  就 翻译文学史上的“ 越 来越受重视 的时期 , 小说 的翻译成 为了  有五部译作人选 , 其影响之深远可见一斑 。因此 , 翻译史 上也将  翻译 活动越来越频繁 、 林纾 的翻译活动上升为一种特定 的现象 , 称为 “ 林 纾现象 ” 。因其  在翻译史 上的地位和突出贡献 .后世有很 多学 者对 他的翻译 实  践活动 、 翻译策略 、 翻译作 品进 行了多角度 、 跨 学科 的分析 和批  判。   “ 救 国救民的工具” 。而林 纾对外文小说的翻译 , 根据环境和 自身  因素选择并适应 了一条正确 的翻译道路 , 取 得了重大成功 , 充分  体 现出生态 翻译学 中翻译活动要适应整个环境和生态 场的 “ 适  者生存 ” 理论的体现 。   生 态 翻译 学 是 2 0 0 1 年 由清华大学胡庚 申教授首次 提出 。 在  之后 的十年内逐渐成熟并广为人知 。本文 旨在将林纾从事翻译  的原 因、 策略、 翻译 内容 、 思想 及后世 影响多方 面以生态 翻译 学  ( 三) 林纾现象的译有所为——翻译 的爱国思想  生态翻译学在 “ 翻译 即适应与选择” 的主题概念 之下 , 将“ 译  者为中心”的理念 明确地体现 出来 ,同时也 强调 , “ 译 者为本” 、   “ 译有所为 ” 。“ 林纾是一个游走在传统和现在之 间的矛盾体 , 但  他一生都在为爱 国主 义呐喊 。” 林纾从 事翻译工作 , 既有很大 目   的 是 想 激 起 民智 的觉 醒 , 促 进 中 国社 会 向 西 方 学 习 , 同时 , 也 希  选择适应 、 适者生存 、 译有 所为 、 优胜劣汰等 角度对林纾 的翻译  实践活动进行探讨与研究 。   二、 生态翻 译学角 度下 的林纾现 象  ( 一) 林纾 现象 的选择适应—— 翻译活动原 因和策略  林纾生 于晚清时期 , 幼 时聪颖好学 , 3 0 岁成为举 人 , 但 在其  3 3 岁 至4 7 岁 的 十 五年 中 , 科举考试无一上榜 。 同时 , 人至中年时 ,   望为社会改革服务 。“ 直到辛亥革命前 , 他在 日 文译 作《 不 如归》   的译序 中还这样写到 : ‘ 纾年 已老 , 报 国无 日。 故 日为 叫旦之 鸡 ,   冀吾 同胞警醒 , 恒于小说序 中抒其胸臆 。非敢忘肆 嗥吠 , 尚祈鉴  我血诚 !’ 他把 自己比作 ‘ 叫旦 之鸡 ’ , 以暮年 微博 之力唤黑夜之  其发妻去世 , 郁郁寡欢 , 苦 闷无处开解 。好友王寿 昌邀请他合作  林 纾 的翻 译 , 激 发 起 无 数 中 国人 为 争 取 国 家 的独 立 、 自   翻译小说《 茶花女》 。 这部小说契合林纾的心境 、 借译 作释亡妻之  曙 光 。 ” 痛, 他 在译作之 中投 注真情实感 , 又 因其 古文造诣甚 高 , 文笔优  由、 富强而奋斗的决心 , 也对 许多“ 五 四” 作 家产生 过直接影 响 ,   周作人 、 郭沫若 、 沈从文 等都 有过 一段耽读林 译小说 的  美通顺 , 十分吸引读者 。 “ 《 巴黎茶花女遗事》 不期 的巨大成功 , 大  如鲁迅 、 大鼓舞 了林纾 , 使其从 此坚决的走上了文学翻译 的道路 , 并取得  经历 。 林纾在其外文小说 的翻译活动中声 嘶力竭为 国家而呐喊 ,   了无可匹敌的傲人成就 。” 林 纾能走上翻译 道路 , 与其存在 的历  史时期和个人遭遇都有重大关联 。外部 的影 响因素使得他选择  号召 中国人学习西方 自由 、 平等 的思潮 , 启迪 民智 、 促 发新文化 、   新思潮 的兴起 , 充分表 现出 以译者为 中心 , “ 译 有所 为” 的特点 ,   三、 结 论  了翻译外文小说这一 出路 ,充分体现 了生态 翻译学 中提到 的选  成就 了其对后世 的巨大影响。   择与适应 , 正是 由于各种原因使他弃“ 宦” 从“ 文” , 走上 了翻译道 

从生态翻译学角度看林纾现象_论文.pdf

从生态翻译学角度看林纾现象 - 理论 前沿2014 年第 12期 从 生态翻译 学角度看林纾现 象 万 紫薇 ( 天津财经大学 ,天津 300222) 【...

从生态翻译学视角看苏曼殊的外国诗歌翻译_论文.pdf

从生态翻译学视角看苏曼殊的外国诗歌翻译 - 第3 6卷 第 4期 201 4年

从翻译适应选择论视角解析林纾翻译特色.pdf

从翻译适应选择论视角解析林纾翻译特色 翻译专业论文翻译专业论文隐藏>> 第4卷 ...成功现象, 从 译者中心论的角度分析其翻译特色, 这既是从一 个新颖的角度来...

从翻译适应选择论视角解析林纾翻译特色_论文.pdf

从翻译适应选择论视角解析林纾翻译特色_文学研究_人文社科_专业资料。从胡庚申提出的翻译适应选择论的角度系统地解读林纾翻译特色。借用“自然选择、适者生存”的...

从生态翻译学视角看章节名的翻译_以_生死疲劳_英译本为例.pdf

从生态翻译学视角看章节名的翻译_以_生死疲劳_英译本为例 - Science & Technology Vision 外语论坛 科技 视界 科技 探索 争鸣 从生态翻译学视角看...

生态翻译学视角下的林纾翻译_李明.pdf

本文试从生态翻译学视角对林纾及其翻译进行分析 , 以期对林纾的翻译研究提供一...对翻译的本质 ,过程 ,标准 ,原则和方法以及翻译现象等做出 新的描述和解释。 ...

从生态翻译学的角度分析网络新词翻译.doc

从目的论的角度谈商标翻译的原则及技巧 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。...论莎士比亚戏剧中的女扮男装现象 92 《善良的乡下人》的喜剧性分析 93 An ...

生态翻译学视域下的译者主体性研究以林纾译《黑奴....pdf

生态翻译学视域下的译者主体性研究以林纾译《黑奴呼天录》为例_文学研究_...本文从生 态翻 译学角度探 讨 了译 者在 翻译 活动 中的主体地位,并...

浅析林纾和林纾的翻译.doc

东西方文化关系 课程论文: 课程论文:浅析林纾林纾翻译 学号: 学号:A0839001 姓名: 姓名:陈杰 1 浅析林纾林纾翻译翻译是文化交流的重要媒介, 从古到今,...

从生态翻译学视角看《追风筝的人》汉译本_论文.pdf

从生态翻译学视角看《追风筝的人》汉译本 - 201 7年 6月 第2 O卷第 3

从生态翻译学视角看汉语新词英译的多维转换.doc

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 从生态翻译学视角看汉语新词英译的多维转 换 作者:彭雪 来源:《速读 上旬》2014 年第 01 期 摘要:随着新现象、新...

从生态翻译学的“三维”转换观透视实用文本的实用性翻....pdf

从生态翻译学的“三维”转换观透视实用文本的实用性...淘汰等 自然 现象, 自然 生态环境 中的“ 适者生存...从语言极其规范 的政 府要件、科技论文等到语言相对...

从多元系统理论看林纾翻译的价值及成因_论文.pdf

从多元系统理论看林纾翻译的价值及成因_专业资料。特拉维夫学派的代表人物埃文佐哈尔认为在世界文化这个“大多元系统”内,译者的翻译策略与本民族文化在这个系统内所...

我国翻译专业教材建设_生态翻译学视角_陶友兰.pdf

为解释和研究翻译教材现象提供了全新的方法和理念。 ...从生态翻译学角度来看, 翻译 教材的 发展 和 繁荣...( 2005 ) 的硕士论文 《翻译教材的选择与评估》 ...

从生态翻译学看广告翻译中的_三维_转换.pdf

从生态翻译学看广告翻译中的_三维_转换 - 第 33 卷第 4 期 云梦学刊 V

试论生态翻译学及其生态三维度_兼与胡庚申教授商榷_张....pdf

从语法学角度来 看, 翻译学是“生态翻译学”中的核心词, 生态是修 饰语, 可以理解为从生态学的角度来探索翻译现象, 与语言翻译学、 文化翻译学、 认知翻译学...

论翻译生态学与生态翻译学_研究对象_方法和走向_果笑非.pdf

生态翻译学则侧重从生态学视角研究翻译生态整体和翻译...翻译学是研究翻译现象及其规律的一门科 学, 今天的...他在国际译联 第三届亚洲翻译家论坛上宣读论文“翻译...

生态翻译学的国际化进展与趋势.pdf

的学术论文、 肇始于中国的生态翻译学研究, 正在为中国翻 译学发展赢得翻译理论的

生态翻译学视角下的高校网页英译策略研究以湖南省....doc

大学语文论文 生态翻译学视角下的高校网页英译策略...本文拟从生态翻译学角度, 以湖南省高校英文网站“...中存在的功能性、文化性以及语言性翻译失误的现象[ ...

大数据下国内生态翻译学的研究现状_论文.pdf

国内生态翻译学的研究状况进行分析,包括生态翻译学 ...”,时间从2013年至2015年共检索出127篇期 刊论文...出现了亦步亦趋或西方思想的“追随 者”现象,增强...