nbhkdz.com冰点文库

加略山的爱


爱是恒久忍耐 Love is patient,

若我关心一个人却得不到对方的反应,以至不堪劳瘁而想逃避重担,那我就还是丝毫不懂加略
山的爱。 If, in dealing with one who does not respond, I weary of the strain, and slip from under the burden, the

n I know nothing of Calvary love.

若我对那些成长缓慢的灵魂缺乏主的忍耐;若我从未经历过生产之苦(一种剧痛) ,直等到基督
在他们心里成形,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I have not the patience of my Saviour with souls who grow slowly; if I know little of travail (a sharp and painful thing) till Christ be fully formed in them, then I know nothing of Calvary love.

又有恩慈 love is kind. 若我不以主所施予我的恩慈来体恤同工,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I have not companion on my fellow-servant even as my Lord had pity on me, then I know nothing of Calvary love.

若我会写一封无情的信,说出一句无情的话,思索一个无情的思想而不觉得羞惭与伤痛,那我
就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I can write an unkind letter, speak an unkind word, think an unkind thought without grief and shame, then I know nothing of Calvary love.

若我可以轻易议论别人的短处和过失;若我可以有漠然的态度谈论甚至是一个小孩子的错失,
那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I can easily discuss the shortcomings and the sins of any; if I can speak in a casual way even of a child's misdoings, then I know nothing of Calvary love.

若我对别人的需要不够体贴,或对他们的感受,或甚至他们小小的软弱毫无感觉;若我没有留
心注意他们所受的小小伤害, 因而失掉机会去抚慰、 帮助他们; 若我破坏了家庭中彼此间的和谐, 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I am inconsiderate about the comfort of others, or their feelings, or even of their little weaknesses; if I am careless about their little hurts and miss opportunities to smooth their way; if I make the sweet running of household wheels more difficult to accomplish, then I know nothing of Calvary love.

若我身旁的人在受苦,而我竟毫不觉察,因为敏锐之灵不在我里面,那我就还是丝毫不懂加略
山的爱。

If souls can suffer alongside, and I hardly know it, because the spirit of discernment is not in me, then I know nothing of Calvary love.

若在服事主的团契中,我竭力吸引某个朋友与我特别亲密,以致其他的人有被遗弃的感觉;若
我的友谊不是吸引其他人更深加入团契,而是吝啬狭窄的(给我自己,为我自己) ,那我就还是 丝毫不懂加略山的爱。 If in the fellowship of service I seek to attach a friend to myself, so that others are caused to feel unwanted; if my friendships do not draw others deeper in, but are ungenerous (to myself, for myself), then I know nothing of Calvary love.

若我的同伴不能向我发出那最终、最难的请求;若他们曾踌躇不前而最后转求别人,那我就还
是丝毫不懂加略山的爱。 If the ultimate, the hardest, cannot be asked of me; if my fellows hesitate to ask it and turn to someone else, then I know nothing of Calvary love.

爱是不嫉妒 It does not envy,

若我不能很自然、真诚地说:"你为我的缘故嫉妒人吗?惟愿耶和华的百姓都受感说话,愿耶和
华把祂的灵降在他们身上。" 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If it be not simple and a natural thing to say, "Enviest thou for my sake? Would God that all the Lord's people were prophets," then I know nothing of Calvary love.

爱是不自夸 it does not boast,

若当我发现了某个令许多人苦思不解的难题的答案时,却忘记祂是显明一切深奥的隐秘事,又
知道并向我们启示暗中所有的; 若我忘了是祂把亮光赐给祂最不配的仆人, 那我就还是丝毫不懂 加略山的爱。 If, when I am able to discover something which has baffled others, I forget Him who revealeth the deep and secret things, and knoweth what is in the darkness and showeth it to us; if I forget that it was He who granted that ray of light to His most unworthy servant, then I know nothing of Calvary love.

若我要人家知道某一件被证实是对的事情是我做的,或者是我提议要做的,那我就还是丝毫不
懂加略山的爱。 If I want to be known as the doer of something that has proved the right thing, or as the one who suggested that it should be done, then I know nothing of Calvary love.

若我没有忘记把这件不足挂齿的小事作为 "个人的成功",绝不让它出现在我的脑海中,就是出
现的话,我也不容许它多停留一分钟;若我觉得那装满属灵谄媚的杯尝来甜美醉人,那我就还是 丝毫不懂加略山的爱。 If I do not forget about such a trifle as personal success, so that it never crosses my mind, or if it does, is never given a moment's room there; if the cup of spiritual flattery tastes sweet to me, then I know nothing of Calvary love.

若我特别强调、夸张我被安排的处境或被委托的工作,暗地里向自己或在暗示中向别人放大它;
若我让人家觉得那是 "艰辛" 的;若我留恋地回顾过去,在回忆的小径上徘徊,以致我帮助人 的能力大大削减,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I make much of anything appointed, magnify it secretly to myself or insidiously to others; if I let them think it "hard," if I look back longingly upon what used to be, and linger among the byways of memory, so that my power to help is weakened, then I know nothing of Calvary love.

不张狂
it is not proud.

若我轻看主召我来服事的那些人,闲话他们的缺点,借此有意无意的陪衬出自己的优点;若我
摆出一副高人一等的脸孔,却忘了 "使你与人不同的是谁呢?你有什么不是领受的呢?" 那我

就还是丝毫不懂加略山的爱。
If I belittle those whom I am called to serve, talk of their weak points in contrast perhaps with what I think of as my strong points; if I adopt a superior attitude, forgetting "Who made thee to differ? And what has thou that thou hast not received?" then I know nothing of Calvary love.

若我不能真正甘心乐意地接受次要的地位(或甚至最末后的地位) ;若我不能大方地接受首位,
而非要装模作样地故视不配,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I cannot in honest happiness take the second place (or the twentieth); if I cannot take the first without making a fuss about my unworthiness, then I know nothing of Calvary love.

不做害羞的事 It is not rude,

若我会从取笑别人中得到乐趣;若我会在谈话或甚至思想中奚落他人,那我就还是丝毫不懂加
略山的爱。 If I enjoy a joke at the expense of another; if I can in any way slight another in conversation, or even in thought, then I know nothing of Calvary love.

若我说实话而伤害他人,却没有先做许多心灵的准备,也没有伤害自己多于伤害对方,那我就
还是丝毫不懂加略山的爱。 If I can hurt another by speaking faithfully without much preparation of spirit, and without hurting myself far more than I hurt that other, then I know nothing of Calvary love.

不求自己的益处 it is not self-seeking,

若我在遇到麻烦事的时候,不想到救主的痛心,远多于想到自己的忧虑,那我就还是丝毫不懂
加略山的爱。 If I do not feel far more for the grieved Saviour than for my worried self when troublesome things occur, then I know nothing of Calvary love.

若我为了那些我必须负责之灵魂的益处,而受到责备和误解,就因此心烦意乱;若我不能委身
于这件事上, 并保持平静缄默, 单单思想客西马尼园和十字架, 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I am perturbed by the reproach and misunderstanding that may follow action taken for the good of souls for whom I must give account; if I cannot commit the matter and go on in peace and in silence, remembering Gethsemane and the Cross, then I know nothing of Calvary love.

若人的称赞叫我得意,人的责备叫我沮丧;若我不能在被误解中安息而不为自己辩解;若我喜
欢被爱多于付出爱,被服事多于服事人,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If the praise of man elates me and his blame depresses me; if I cannot rest under misunderstanding without defending myself; if I love to be loved more than to love, to be served more than to serve, then I know nothing of Calvary love.

若我不敢说真话,恐怕因而失去别人对我的好感,或怕对方会说 "你不了解",或怕失去我仁 慈为怀的好声誉;若我把个人的声誉看得比对方最大的益处更重,那我就还是丝毫不懂加略山
的爱。 If I am afraid to speak the truth, lest I lose affection, or lest the one concerned should say, "You do not understand," or because I fear to lose my reputation for kindness; if I put my own good name before the other's highest good, then I know nothing of Calvary love.

若我不敢要求别人达到最高的目标,因为这样我就能轻松许多,那我就还是丝毫不懂加略山的
爱。 If I fear to hold another to the highest goal because it is so much easier to avoid doing so, then I know nothing of Calvary love.

若我坚持任何抉择,只因它们是我所选定的;若我让个人的喜厌好恶占任何空间,那我就还是

丝毫不懂加略山的爱。 If I hold on to choices of any kind, just because they are my choice; if I give any room to my private likes and dislikes, then I know nothing of Calvary love.

若我把个人的快乐置于所托付给我的工作之前,若我虽然已接受这使命,也领受了许多的恩典,
却仍旧沮丧软弱,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I put my own happiness before the well-being of the work entrusted to me; if, though I have this ministry and have received much mercy, I faint, then I know nothing of Calvary love.

若我最能帮助别人的工作,乃是那些没有属灵辨识力的人眼中所看为 "不属灵的工作",而我 却暗地里拒绝,还欺骗自己说我渴慕属灵的工作,但其实我渴想的是那些活泼有趣、令人兴奋
的工作,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If by doing some work which the undiscerning consider "not spiritual work" I can best help others, and I inwardly rebel, thinking it is the spiritual for which I crave, when in truth it is the interesting and exciting, then I know nothing of Calvary love.

若我热切渴望被主使用来向一个被捆绑的灵魂指引通往自由之路,却非单单关心他是否确实得
救;若我在传讲失败的时候,只是自怜自艾,却不向主求下一个可以接受得救之道的灵魂,那我 就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I crave hungrily to be used to show the way to liberty to a soul in bondage, instead of caring only that it is be delivered; if I nurse my disappointment when I fail, instead of asking that to another the word of release may be given, then I know nothing of Calvary love.

若我对别人所做的事情缺乏兴趣;若我一心只想到自己的特别工作;若别人的重担不是我的担
子,他们的喜乐也不是我的喜乐,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If my interest in the work of others is cool; if I think in terms of my own special work; if the burdens of others are not my burdens too, and their joys mine, then I know nothing of Calvary love.

若我受托为别人做的某件事情成了我的重担;若我屈服于内心的不乐意,极力逃避它,那我就
还是丝毫不懂加略山的爱。 If something I am asked to do for another feels burdensome; if, yielding to an inward unwillingness, I avoid doing it, then I know nothing of Calvary love.

若我的 "己" 管辖了我,若我所有的思想都环绕着 "己" 旋转;若我的 "己" 占领了我整个人,
以至我的心灵难得有一刻脱离自己,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I myself dominate myself, if my thoughts revolve round myself; if I am so occupied with myself I rarely have "a heart at leisure from itself," then I know nothing of Calvary love.

若当我开始意识到 "自我" 的黑影跨进我的门槛时,却不马上把门关上,并且靠着那位在我们
里面管理并运行的主的力量,紧闭门扉,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。

If, the moment I am conscious of the shadow of self crossing my threshold, I do not shut the door, and in the power of Him who works in us to will and to do, keep that door shut, then I know nothing of Calvary love.

不轻易发怒
it is not easily angered,

若一个突如其来的刺激会使我讲出一个不耐烦的、叫人难堪的字眼,那我就还是丝毫不懂加略
山的爱。 (因为一个盛满甜水的杯子,不论再怎样摇撼,也溅不出一滴苦水。 ) If a sudden jar can cause me to speak an impatient, unloving word, then I know nothing of Calvary love. (For a cup brimful of sweet water cannot spill even one drop of bitter water however suddenly jolted.)

若别人的干扰叫我生气,别人的需要叫我不耐烦;若我以阴影笼罩周围的人,只因我自己也被
阴影所笼罩,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If interruptions annoy me, and private cares make me impatient; if I shadow the souls about me because I myself am shadowed, then I know nothing of Calvary love.

若我很容易被冒犯,若我即使有可能和对方建立真正的友谊,却仍满足于只维持一种冷淡而不
友善的关系,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I take offense easily, if I am content to continue in a cool unfriendliness, though friendship be possible, then I know nothing of Calvary love.

不计算人的恶
it keeps no record of wrongs.

若我对别人一件已经承认、忏悔并弃绝的罪仍然斤斤计较,大挑毛病,并且容让这些记忆污染
我对这个人的想法,喂养我的猜疑,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I cast up a confessed, repented, and forsaken sin against another, and allow my remembrance of that sin to color my thinking and feed my suspicions, then I know nothing of Calvary love.

若我说:"我愿意饶恕,可是我不能忘记!" 似乎神可以每日两次把全世界所有海滩上的沙都
洗净,但祂却无法把那些恨的记忆从我脑海洗去,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I say, "Yes, I forgive, but I cannot forget," as though the God who twice day washes all the sands on all the shores of all the world, could not wash such memories from my mind, then I know nothing of Calvary love.

不喜欢不义,只喜欢真理

Love does not delight in evil but rejoices with the truth.

若我拒绝让自己所亲爱的人为基督的缘故受苦;若我不能体会这样的受苦乃是任何一个跟随那
位被钉十架之主者所能得到的最高荣誉,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I refuse to allow one who is dear to me to suffer for the sake of Christ, if I do not see such suffering as the greatest honor that can be offered to any follower of the Crucified, then I know nothing of Calvary love.

若我不能忍受像浪子的父亲那样,并不设法减轻远方环境的严酷;换句话说,若我拒绝让神的
律法实施出来,因为我不忍看这律法实施出来所引起的痛苦,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I cannot bear to be like the father who did not soften the rigors of the far country; if, in this sense, I refuse to allow the law of God (the way of transgressors is hard) to take effect, because of the distress it causes me to see that law in operation, then I know nothing of Calvary love.

若我向人的弱点发出软弱的同情,对一个从十字架后退的人说:"自怜吧!" 若我没有对他付
出那令他振奋的同情,不说出身为一个同伴应说出的勇敢、令人振奋的话,那我就还是丝毫不懂 加略山的爱。 If I sympathize weakly with weakness, and say to one who is turning back from the Cross, "Pity thyself"; if I refuse such a one the sympathy that braces and the brave and heartening word of comradeship, then I know nothing of Calvary love.

若我满足于轻微的医治一个创伤,说 "平安,平安",而其实并没有平安;若我忘记那句尖锐的
话:"爱人不可虚假" 而把真理利刃弄钝 -- 不讲应讲的话,只说叫人舒服的话 -- 那我就还是 丝毫不懂加略山的爱。 If I am content to heal a hurt slightly, saying "Peace, peace," where is no peace; if I forget the poignant word "Let love be without dissimulation" and blunt the edge of truth, speaking not right things but smooth things, then I know nothing of Calvary love.

若我偷偷溜进一个人的心中,盘占了那惟独基督才能充满的地位,使自己成为他最需要的,而
非引领他牢牢地与主连结,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I slip into the place that can be filled by Christ alone, making myself the first necessity to a soul instead of leading it to fasten upon Him, then I know nothing of Calvary love.

若我非常需要他帮助的一个人,似乎满足于草、木、禾秸来建造,而非专心以金、银、宝石的
建造为目标,而我却忧郁踌躇,不肯顺服自己里面的亮光,不愿失掉他的帮助 -- 因为很少人会 了解我为什么这样做 -- 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If one whose help I greatly need appears to be as content to build in wood, hay, stubble, as in gold, silver, precious stones, and I hesitate to obey my light and do without that help because so few will understand, then, I know nothing of Calvary love.

凡事包容 It always protects,

若我对着一个叫人失望的灵魂时,不能保持缄默(除非是为了他或别人的好处而非讲不可) ,那
我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I cannot keep silence over a disappointing soul (unless for the sake of that soul's good or for the good of others it be necessary to speak), then I know nothing of Calvary love.

凡事相信 always trusts,

若我对一个曾叫我失望的人保持疑惧的态度,对他没有信心;若他跌倒的时候我会说:"我早料 到他会这样子.......",那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If my attitude be one of fear, not faith, about one who has disappointed me; if I say, "Just what I expected," if a fall occurs, then I know nothing of Calvary love. 若我不容许一个朋友享有被 "假定无过" 的权利,常从最坏的一面而非最好的一面来揣想他的 所言所行,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I do not give a friend "the benefit of the doubt," but put the worst construction instead of the best on what is said or done, then I know nothing of Calvary love.

凡事盼望 always hopes,

若我对别人的错误漫不经心,把它们认为是平常的事:"哦,他们常常都是这样的"、"哦,她就 是这样讲话的,他就是会做出这种事.......",那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If I find myself half-carelessly taking lapses for granted, "Oh, that's what they always do," "Oh, of course she talks like that, he acts like that," then I know nothing of Calvary love.

若我不了解祂的怜悯(主转过身来看彼得) ;若我不了解祂对那真正谦卑痛悔者所抱持希望的勇
气(耶稣对他说:'你喂养我的小羊') ,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I know little of His pitifulness (the Lord turned and looked upon Peter), if I know little of His courage of hopefulness for the truly humble and penitent ("He saith unto him, Feed My Lambs"), then I know nothing of Calvary love.

若我不以期望的眼光去看所有的人 -- 即使只是从他们身上看出一点点希望的端倪, 如同我主

所做的 -- 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。当时祂的门徒才刚争论他们中间谁为大,祂却在责 备中语带柔和,说出如此叫人心溶化的话:"我在磨炼之中,常和我同在的就是你们。" If I do not look with eyes of hope on all in whom there is even a faint beginning, as our Lord did, when, just after His disciples had wrangled about which of them should be accounted the greatest, He softened His rebuke with those heart-melting words, "Ye are they which have continued with Me in My temptations," then I know nothing of Calvary love.

凡事忍耐 always perseveres.

若我受不了单调的生活、乏味的工作;若愚笨的人叫我厌烦,一丝涟漪微波便破坏了我心湖的
平静,一点生活中的琐事便叫我小题大作,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If monotony tries me, and I cannot stand drudgery; if stupid people fret me and little ruffles set me on edge; if I make much of the trifles of life, then I know nothing of Calvary love.

若我纵容自己舒适地渐渐陷入自怜自艾当中;若我不依靠神的恩典来操练坚忍,那我就还是丝
毫不懂加略山的爱。 If I am soft to myself and slide comfortably into the vice of self-pity and self-sympathy; if I do not by the grace of God practice fortitude, then I know nothing of Calvary love.

其它... 若神把一个灵魂(或一个团体)托付给我照管,而我却容许他(们)受到不良的影响以致软弱
下来,因为世界的声音 -- 即我周遭的基督徒世界 -- 充塞了我的耳朵,那我就还是丝毫不懂 加略山的爱。

If the care of a soul (or a community) be entrusted to me, and I consent to subject it to weakening influences, because the voice of the world - my immediate Christian world - fills my ears, then I know nothing of Calvary love.

若我对付不法之事是为着任何其他的理由,而非为下面的话语所意指的:"祂的右手向他们发出
烈火般的律法,因祂疼爱祂的百姓";若我大声责备而心中感不到伤痛,那我就还是丝毫不懂加 略山的爱。 If I deal with wrong for any other reason than that implied in the words, "From His right hand went a fiery law for them. Yea, He loved the people"; if I can rebuke without a pang, then I know nothing of Calvary love.

若我被任何 "没有节制的感情" 所缠绕;若任何事物、地方或人物拦阻我对我的主的绝对顺服,
那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I become entangled in any "inordinate affection"; if things or places or people hold me back from obedience to my Lord, then I know nothing of Calvary love.

若我不能远在雨还没下之前,听见 "多雨的响声",并上到属灵的峰顶,紧紧的贴近神跟前;
若我还没有足够信心在那里等待,将脸伏于两膝之中,纵然别人六次或甚至六十次向我报告 "

看不到什么",直到最后才说 "看见一小片云从海里上来",那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
(参见王上18:41) If I cannot catch "the sound of noise of rain" long before the rain falls, and, going to some hilltop of the spirit, as near to my God as I can, have not faith to wait there with my face between my knees, though six times or sixty times I am told "there is nothing," till at last "there arises a little cloud out of the sea," then I know nothing of Calvary love.

若我求神救我脱离试炼,而非求祂的荣耀在我的释放中得着颂赞;若我忘却十字架的道路是引
到十字架,而非通向满步花朵的堤岸;若这样的观念制约了我的生命,或甚至不自觉地左右了我 的思想, 以至当道路坎坷崎岖时我会觉得惊讶, 觉得奇怪, 虽然经上的话说:"不要以为奇怪 (似 乎是遭遇非常的事) ,倒要欢喜......." 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I ask to be delivered from trial rather than for deliverance out of it, to the praise of His glory; if I forget that the way of the Cross leads to the Cross and not to a bank of flowers; if I regulate my life on these lines, or even unconsciously my thinking, so that I am surprised when the way is rough, and think it strange, though the word is, "Think it not strange," "Count it all joy," then I know nothing of Calvary love.

若我自以为很真诚地为某件事情祷告,却得到一个不是我预期的答覆,而我退缩不愿接受;若
我主要求我背负的胆子不是我心中的选择,而我内心烦焦,不欢迎祂的旨意,那我就还是丝毫不 懂加略山的爱。 If, when an answer I did not expect comes to a prayer which I believed I truly meant, I shrink back from it; if the burden my Lord asks me to bear be not the burden of my heart's choice, and I fret inwardly and do not welcome His will, then I know nothing of Calvary love.

若我逃避 "被犁",以及这种被犁的过程中所包括的一切艰苦、孤立、不协调的情况、奇怪的考
验,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I avoid being "ploughed under," with all that such ploughing entails of rough handling, isolation, uncongenial situations, strange tests, then I know nothing of Calvary love.

若我希奇为何有恼人的事临到,而迫切求神把它挪开;若我不能以信心接受任何失望,也不能
在遭遇困惑时心中仍有平安,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。

If I wonder why something trying is allowed, and press for prayer that it may be removed; if I cannot be trusted with any disappointment, and cannot go on in peace under any mystery, then I know nothing of Calvary love.

若在我对那位如此爱我,甚至把祂最爱的独生子赐给我的神的奉献里还有任何保留的余地;若
在我的祷告里,还有一个隐秘的 "只是" -- "主,什么都可以,只是不要那个",那我就还是丝 毫不懂加略山的爱。 If there be any reserve in my giving to Him who so loved that He gave His Dearest for me; if there be a secret "but" in my prayer, "anything but that, Lord," then I know nothing of Calvary love.

若我心中最热切想得到的不是 "那唯一能使所有重担 变轻省,使所有不平之事变为公平 " 的
爱,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If the love that "alone maketh light of every heavy thing, and beareth evenly every uneven thing" is not my heart's desire, then I know nothing of Calvary love. 若我不愿意做一粒麦子落在地里死去 (脱离以往的一切生活方式) 那我就还是丝毫不懂加略山 ,

的爱。
If I refuse to be a corn of wheat that falls into the ground and dies ("is separated from all in which it lived before"), then I know nothing of Calvary love.

若当别人把一些我毫不知情的罪过推到我身上时,我感到深受伤害,却忘记了我那位完全无罪
的救主,也曾义无返顾地走过这条路,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I feel injured when another lays to my charge things that I know not, forgetting that my Sinless Saviour trod this path to the end, then I know nothing of Calvary love.

若我对那些定我罪的人心怀不平,觉得他们的定罪不公道,却忘了假如他们真正知道我这人 -如同我清楚地知道自己 -- 他们将加倍地定我的罪,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If I feel bitterly towards those who condemn me, as it seems to me, unjustly, forgetting that if they knew me as I know myself they would condemn me much more, then I know nothing of Calvary love.

若我不能平静地接受那些眼前无法解释的事实,忘记了主曾说:"那不因我跌倒的有福了"; 或若我能够允许有一点点误解的阴影,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If I cannot be at rest under the Unexplained, forgetting the word, "And blessed is he whosoever shall not be offended in Me:' of if I can allow the least shadow of misunderstanding, then I know nothing of Calvary love.

若我贪求世上任何一个地方,除了十字架底下的一片尘土,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If I covet any place on earth but the dust at the foot of the Cross, then I know nothing of Calvary love.


诗歌21

每当我想起加略山的爱, 我的心何 等感恩,钉在十字架,双手钉痕,拯救 千千...主 21 你爱温暖我心,恩典一生相随,惟愿我 紧跟主脚步,天涯海角永不分离。 ...

基督教歌曲精选100首

20爱的真谛 21常常喜乐 22寻找 23若 24主爱在我心 25牺牲的爱 26加略山的爱 27奇妙的双手 28阿爸父 29 赐我自由 30坐在宝座上圣洁羔羊 31耶和华我的神 ...

基督教圣诞晚会台词

女:下面献上舞蹈《圣夜静》 5、 独唱: 《加略山的爱》 耶稣本可以不为我们受刑、受死,只因他爱我们,甘愿为我们上了 十字架,亲身担当我们的罪。接下来,让...

你是一个终身学习者吗

我们不仅在耶稣基督 加略山的爱中“有根有基”,还努力“和众圣徒一同明白基督的爱是何等长阔高深,并知道这爱是过于人所 能测度的,便叫神一切所充满的,充满...

2016年大合唱连接词

A:维加多勒罗沙,不能忘怀的道路 合:维加多勒罗沙,耶稣受难的道路 《加略山的爱》 A:我主在坟墓安眠,陨落的群星环绕身边 B:静静等待复活那天,必要将神迹荣耀...

弥撒常用歌曲词

五、 加略山的爱第 230 页 为什么不说一句话,背负着沉重十(字)架,一步步走向 哥耳哥达,甘心为我们被杀?哦耶稣!亲爱的耶稣,哦耶 稣!受苦的耶稣!受苦的耶稣...

赞美诗1300首目录

主爱催人泪下 加略山的爱 乐做主仆人 主率军队向前行 主常看顾 主等你来 主最爱听 乐善歌 主赐福如春雨 世福无常 主愿拯救 祝愿歌 六画 有一个地方 同...

2013年受难节.“宝贵的十字架

加略山的爱》 约书亚班:《深触我心》 保罗班: 《为了我》 七、诗歌——爱,我愿意 ——立志跟随: (启应祷告) 八、 诗歌:宝贵十架 —— 感恩赞美 九...

2012受难节 主持台词

静默:三分钟 音乐响起 【加略山的爱】 钱:请---祷告 【领祷:5 分钟】 倪:这是一条十架道路,在人看来又窄又难; 这是一条十架道路,有血有泪困苦孤单;...

聚会处用的712首和造就信息特会播放器

加略山的爱【第 391 首】303702013-02-20 十架的救赎【390 首】696402013-02-20 耶稣基督,罪人救主【第 389 首】138102013-02-20 耶稣爱我,从天降世【388...