爱是恒久忍耐 Love is patient,
山的爱。 If, in dealing with one who does not respond, I weary of the strain, and slip from under the burden, the
n I know nothing of Calvary love.
在他们心里成形，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I have not the patience of my Saviour with souls who grow slowly; if I know little of travail (a sharp and painful thing) till Christ be fully formed in them, then I know nothing of Calvary love.
又有恩慈 love is kind. 若我不以主所施予我的恩慈来体恤同工，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I have not companion on my fellow-servant even as my Lord had pity on me, then I know nothing of Calvary love.
就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I can write an unkind letter, speak an unkind word, think an unkind thought without grief and shame, then I know nothing of Calvary love.
那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I can easily discuss the shortcomings and the sins of any; if I can speak in a casual way even of a child's misdoings, then I know nothing of Calvary love.
心注意他们所受的小小伤害， 因而失掉机会去抚慰、 帮助他们； 若我破坏了家庭中彼此间的和谐， 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I am inconsiderate about the comfort of others, or their feelings, or even of their little weaknesses; if I am careless about their little hurts and miss opportunities to smooth their way; if I make the sweet running of household wheels more difficult to accomplish, then I know nothing of Calvary love.
If souls can suffer alongside, and I hardly know it, because the spirit of discernment is not in me, then I know nothing of Calvary love.
我的友谊不是吸引其他人更深加入团契，而是吝啬狭窄的（给我自己，为我自己） ，那我就还是 丝毫不懂加略山的爱。 If in the fellowship of service I seek to attach a friend to myself, so that others are caused to feel unwanted; if my friendships do not draw others deeper in, but are ungenerous (to myself, for myself), then I know nothing of Calvary love.
是丝毫不懂加略山的爱。 If the ultimate, the hardest, cannot be asked of me; if my fellows hesitate to ask it and turn to someone else, then I know nothing of Calvary love.
爱是不嫉妒 It does not envy,
华把祂的灵降在他们身上。" 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If it be not simple and a natural thing to say, "Enviest thou for my sake? Would God that all the Lord's people were prophets," then I know nothing of Calvary love.
爱是不自夸 it does not boast,
知道并向我们启示暗中所有的； 若我忘了是祂把亮光赐给祂最不配的仆人， 那我就还是丝毫不懂 加略山的爱。 If, when I am able to discover something which has baffled others, I forget Him who revealeth the deep and secret things, and knoweth what is in the darkness and showeth it to us; if I forget that it was He who granted that ray of light to His most unworthy servant, then I know nothing of Calvary love.
懂加略山的爱。 If I want to be known as the doer of something that has proved the right thing, or as the one who suggested that it should be done, then I know nothing of Calvary love.
现的话，我也不容许它多停留一分钟；若我觉得那装满属灵谄媚的杯尝来甜美醉人，那我就还是 丝毫不懂加略山的爱。 If I do not forget about such a trifle as personal success, so that it never crosses my mind, or if it does, is never given a moment's room there; if the cup of spiritual flattery tastes sweet to me, then I know nothing of Calvary love.
若我让人家觉得那是 "艰辛" 的；若我留恋地回顾过去，在回忆的小径上徘徊，以致我帮助人 的能力大大削减，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I make much of anything appointed, magnify it secretly to myself or insidiously to others; if I let them think it "hard," if I look back longingly upon what used to be, and linger among the byways of memory, so that my power to help is weakened, then I know nothing of Calvary love.
it is not proud.
摆出一副高人一等的脸孔，却忘了 "使你与人不同的是谁呢？你有什么不是领受的呢？" 那我
If I belittle those whom I am called to serve, talk of their weak points in contrast perhaps with what I think of as my strong points; if I adopt a superior attitude, forgetting "Who made thee to differ? And what has thou that thou hast not received?" then I know nothing of Calvary love.
而非要装模作样地故视不配，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I cannot in honest happiness take the second place (or the twentieth); if I cannot take the first without making a fuss about my unworthiness, then I know nothing of Calvary love.
不做害羞的事 It is not rude,
略山的爱。 If I enjoy a joke at the expense of another; if I can in any way slight another in conversation, or even in thought, then I know nothing of Calvary love.
还是丝毫不懂加略山的爱。 If I can hurt another by speaking faithfully without much preparation of spirit, and without hurting myself far more than I hurt that other, then I know nothing of Calvary love.
不求自己的益处 it is not self-seeking,
加略山的爱。 If I do not feel far more for the grieved Saviour than for my worried self when troublesome things occur, then I know nothing of Calvary love.
于这件事上， 并保持平静缄默， 单单思想客西马尼园和十字架， 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I am perturbed by the reproach and misunderstanding that may follow action taken for the good of souls for whom I must give account; if I cannot commit the matter and go on in peace and in silence, remembering Gethsemane and the Cross, then I know nothing of Calvary love.
欢被爱多于付出爱，被服事多于服事人，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If the praise of man elates me and his blame depresses me; if I cannot rest under misunderstanding without defending myself; if I love to be loved more than to love, to be served more than to serve, then I know nothing of Calvary love.
若我不敢说真话，恐怕因而失去别人对我的好感，或怕对方会说 "你不了解"，或怕失去我仁 慈为怀的好声誉；若我把个人的声誉看得比对方最大的益处更重，那我就还是丝毫不懂加略山
的爱。 If I am afraid to speak the truth, lest I lose affection, or lest the one concerned should say, "You do not understand," or because I fear to lose my reputation for kindness; if I put my own good name before the other's highest good, then I know nothing of Calvary love.
爱。 If I fear to hold another to the highest goal because it is so much easier to avoid doing so, then I know nothing of Calvary love.
丝毫不懂加略山的爱。 If I hold on to choices of any kind, just because they are my choice; if I give any room to my private likes and dislikes, then I know nothing of Calvary love.
却仍旧沮丧软弱，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I put my own happiness before the well-being of the work entrusted to me; if, though I have this ministry and have received much mercy, I faint, then I know nothing of Calvary love.
若我最能帮助别人的工作，乃是那些没有属灵辨识力的人眼中所看为 "不属灵的工作"，而我 却暗地里拒绝，还欺骗自己说我渴慕属灵的工作，但其实我渴想的是那些活泼有趣、令人兴奋
的工作，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If by doing some work which the undiscerning consider "not spiritual work" I can best help others, and I inwardly rebel, thinking it is the spiritual for which I crave, when in truth it is the interesting and exciting, then I know nothing of Calvary love.
救；若我在传讲失败的时候，只是自怜自艾，却不向主求下一个可以接受得救之道的灵魂，那我 就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I crave hungrily to be used to show the way to liberty to a soul in bondage, instead of caring only that it is be delivered; if I nurse my disappointment when I fail, instead of asking that to another the word of release may be given, then I know nothing of Calvary love.
子，他们的喜乐也不是我的喜乐，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If my interest in the work of others is cool; if I think in terms of my own special work; if the burdens of others are not my burdens too, and their joys mine, then I know nothing of Calvary love.
还是丝毫不懂加略山的爱。 If something I am asked to do for another feels burdensome; if, yielding to an inward unwillingness, I avoid doing it, then I know nothing of Calvary love.
若我的 "己" 管辖了我，若我所有的思想都环绕着 "己" 旋转；若我的 "己" 占领了我整个人，
以至我的心灵难得有一刻脱离自己，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I myself dominate myself, if my thoughts revolve round myself; if I am so occupied with myself I rarely have "a heart at leisure from itself," then I know nothing of Calvary love.
若当我开始意识到 "自我" 的黑影跨进我的门槛时，却不马上把门关上，并且靠着那位在我们
If, the moment I am conscious of the shadow of self crossing my threshold, I do not shut the door, and in the power of Him who works in us to will and to do, keep that door shut, then I know nothing of Calvary love.
it is not easily angered,
山的爱。 （因为一个盛满甜水的杯子，不论再怎样摇撼，也溅不出一滴苦水。 ） If a sudden jar can cause me to speak an impatient, unloving word, then I know nothing of Calvary love. (For a cup brimful of sweet water cannot spill even one drop of bitter water however suddenly jolted.)
阴影所笼罩，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If interruptions annoy me, and private cares make me impatient; if I shadow the souls about me because I myself am shadowed, then I know nothing of Calvary love.
友善的关系，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I take offense easily, if I am content to continue in a cool unfriendliness, though friendship be possible, then I know nothing of Calvary love.
it keeps no record of wrongs.
我对这个人的想法，喂养我的猜疑，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I cast up a confessed, repented, and forsaken sin against another, and allow my remembrance of that sin to color my thinking and feed my suspicions, then I know nothing of Calvary love.
洗净，但祂却无法把那些恨的记忆从我脑海洗去，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I say, "Yes, I forgive, but I cannot forget," as though the God who twice day washes all the sands on all the shores of all the world, could not wash such memories from my mind, then I know nothing of Calvary love.
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
位被钉十架之主者所能得到的最高荣誉，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I refuse to allow one who is dear to me to suffer for the sake of Christ, if I do not see such suffering as the greatest honor that can be offered to any follower of the Crucified, then I know nothing of Calvary love.
律法实施出来，因为我不忍看这律法实施出来所引起的痛苦，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I cannot bear to be like the father who did not soften the rigors of the far country; if, in this sense, I refuse to allow the law of God (the way of transgressors is hard) to take effect, because of the distress it causes me to see that law in operation, then I know nothing of Calvary love.
出那令他振奋的同情，不说出身为一个同伴应说出的勇敢、令人振奋的话，那我就还是丝毫不懂 加略山的爱。 If I sympathize weakly with weakness, and say to one who is turning back from the Cross, "Pity thyself"; if I refuse such a one the sympathy that braces and the brave and heartening word of comradeship, then I know nothing of Calvary love.
话："爱人不可虚假" 而把真理利刃弄钝 -- 不讲应讲的话，只说叫人舒服的话 -- 那我就还是 丝毫不懂加略山的爱。 If I am content to heal a hurt slightly, saying "Peace, peace," where is no peace; if I forget the poignant word "Let love be without dissimulation" and blunt the edge of truth, speaking not right things but smooth things, then I know nothing of Calvary love.
非引领他牢牢地与主连结，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I slip into the place that can be filled by Christ alone, making myself the first necessity to a soul instead of leading it to fasten upon Him, then I know nothing of Calvary love.
建造为目标，而我却忧郁踌躇，不肯顺服自己里面的亮光，不愿失掉他的帮助 -- 因为很少人会 了解我为什么这样做 -- 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If one whose help I greatly need appears to be as content to build in wood, hay, stubble, as in gold, silver, precious stones, and I hesitate to obey my light and do without that help because so few will understand, then, I know nothing of Calvary love.
凡事包容 It always protects,
我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I cannot keep silence over a disappointing soul (unless for the sake of that soul's good or for the good of others it be necessary to speak), then I know nothing of Calvary love.
凡事相信 always trusts,
If my attitude be one of fear, not faith, about one who has disappointed me; if I say, "Just what I expected," if a fall occurs, then I know nothing of Calvary love. 若我不容许一个朋友享有被 "假定无过" 的权利，常从最坏的一面而非最好的一面来揣想他的 所言所行，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I do not give a friend "the benefit of the doubt," but put the worst construction instead of the best on what is said or done, then I know nothing of Calvary love.
凡事盼望 always hopes,
If I find myself half-carelessly taking lapses for granted, "Oh, that's what they always do," "Oh, of course she talks like that, he acts like that," then I know nothing of Calvary love.
气（耶稣对他说：'你喂养我的小羊'） ，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I know little of His pitifulness (the Lord turned and looked upon Peter), if I know little of His courage of hopefulness for the truly humble and penitent ("He saith unto him, Feed My Lambs"), then I know nothing of Calvary love.
若我不以期望的眼光去看所有的人 -- 即使只是从他们身上看出一点点希望的端倪， 如同我主
所做的 -- 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。当时祂的门徒才刚争论他们中间谁为大，祂却在责 备中语带柔和，说出如此叫人心溶化的话："我在磨炼之中，常和我同在的就是你们。" If I do not look with eyes of hope on all in whom there is even a faint beginning, as our Lord did, when, just after His disciples had wrangled about which of them should be accounted the greatest, He softened His rebuke with those heart-melting words, "Ye are they which have continued with Me in My temptations," then I know nothing of Calvary love.
凡事忍耐 always perseveres.
平静，一点生活中的琐事便叫我小题大作，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If monotony tries me, and I cannot stand drudgery; if stupid people fret me and little ruffles set me on edge; if I make much of the trifles of life, then I know nothing of Calvary love.
毫不懂加略山的爱。 If I am soft to myself and slide comfortably into the vice of self-pity and self-sympathy; if I do not by the grace of God practice fortitude, then I know nothing of Calvary love.
下来，因为世界的声音 -- 即我周遭的基督徒世界 -- 充塞了我的耳朵，那我就还是丝毫不懂 加略山的爱。
If the care of a soul (or a community) be entrusted to me, and I consent to subject it to weakening influences, because the voice of the world - my immediate Christian world - fills my ears, then I know nothing of Calvary love.
烈火般的律法，因祂疼爱祂的百姓"；若我大声责备而心中感不到伤痛，那我就还是丝毫不懂加 略山的爱。 If I deal with wrong for any other reason than that implied in the words, "From His right hand went a fiery law for them. Yea, He loved the people"; if I can rebuke without a pang, then I know nothing of Calvary love.
若我被任何 "没有节制的感情" 所缠绕；若任何事物、地方或人物拦阻我对我的主的绝对顺服，
那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I become entangled in any "inordinate affection"; if things or places or people hold me back from obedience to my Lord, then I know nothing of Calvary love.
（参见王上18:41） If I cannot catch "the sound of noise of rain" long before the rain falls, and, going to some hilltop of the spirit, as near to my God as I can, have not faith to wait there with my face between my knees, though six times or sixty times I am told "there is nothing," till at last "there arises a little cloud out of the sea," then I know nothing of Calvary love.
到十字架，而非通向满步花朵的堤岸；若这样的观念制约了我的生命，或甚至不自觉地左右了我 的思想， 以至当道路坎坷崎岖时我会觉得惊讶， 觉得奇怪， 虽然经上的话说："不要以为奇怪 （似 乎是遭遇非常的事） ，倒要欢喜......." 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I ask to be delivered from trial rather than for deliverance out of it, to the praise of His glory; if I forget that the way of the Cross leads to the Cross and not to a bank of flowers; if I regulate my life on these lines, or even unconsciously my thinking, so that I am surprised when the way is rough, and think it strange, though the word is, "Think it not strange," "Count it all joy," then I know nothing of Calvary love.
我主要求我背负的胆子不是我心中的选择，而我内心烦焦，不欢迎祂的旨意，那我就还是丝毫不 懂加略山的爱。 If, when an answer I did not expect comes to a prayer which I believed I truly meant, I shrink back from it; if the burden my Lord asks me to bear be not the burden of my heart's choice, and I fret inwardly and do not welcome His will, then I know nothing of Calvary love.
验，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I avoid being "ploughed under," with all that such ploughing entails of rough handling, isolation, uncongenial situations, strange tests, then I know nothing of Calvary love.
If I wonder why something trying is allowed, and press for prayer that it may be removed; if I cannot be trusted with any disappointment, and cannot go on in peace under any mystery, then I know nothing of Calvary love.
在我的祷告里，还有一个隐秘的 "只是" -- "主，什么都可以，只是不要那个"，那我就还是丝 毫不懂加略山的爱。 If there be any reserve in my giving to Him who so loved that He gave His Dearest for me; if there be a secret "but" in my prayer, "anything but that, Lord," then I know nothing of Calvary love.
若我心中最热切想得到的不是 "那唯一能使所有重担 变轻省，使所有不平之事变为公平 " 的
爱，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If the love that "alone maketh light of every heavy thing, and beareth evenly every uneven thing" is not my heart's desire, then I know nothing of Calvary love. 若我不愿意做一粒麦子落在地里死去 （脱离以往的一切生活方式） 那我就还是丝毫不懂加略山 ，
If I refuse to be a corn of wheat that falls into the ground and dies ("is separated from all in which it lived before"), then I know nothing of Calvary love.
的救主，也曾义无返顾地走过这条路，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 If I feel injured when another lays to my charge things that I know not, forgetting that my Sinless Saviour trod this path to the end, then I know nothing of Calvary love.
若我对那些定我罪的人心怀不平，觉得他们的定罪不公道，却忘了假如他们真正知道我这人 -如同我清楚地知道自己 -- 他们将加倍地定我的罪，那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If I feel bitterly towards those who condemn me, as it seems to me, unjustly, forgetting that if they knew me as I know myself they would condemn me much more, then I know nothing of Calvary love.
If I cannot be at rest under the Unexplained, forgetting the word, "And blessed is he whosoever shall not be offended in Me:' of if I can allow the least shadow of misunderstanding, then I know nothing of Calvary love.
If I covet any place on earth but the dust at the foot of the Cross, then I know nothing of Calvary love.