nbhkdz.com冰点文库

诗歌中文化意象的翻译

时间:


■  诗   . 歌 中 文 化 意 象 的 翻 译  王 素 娟  ( 徽 大学 外 围 语学 院 , 徽 合肥 安 安 2 0 3 ; 徽 建 筑 工 业学 院 外 语 系 , 徽 合 肥 30 9 安 安 dig. n   200 ) 3 6 1  摘 要 : 译 既 是语 言 的 交换 . 翻 又是 文 化 交 流  诗 歌 中 的   文化 意 象是 一 个 民 族 语 言的 精 粹 , 凝 聚 着 丰 富 的 文化 内 涵 。 它   诗 歌 中文 化 意 象的 传 递 是 一 直翻 译 中 的 难题  本 文 以 《 天净  沙? 思》 秋 为例 , 分析 了文化 意 象在 诗 歌 中的 翻 译 , 提 出 了相  并 应 科 学合 理 的 处 理 方 式 。   关键词 : 文化 意 象 诗 歌 翻 译 《 净 沙 ? 思 》 天 秋   引言  任 何 语 言 巾 郡 包 含 着 内涵 丰 富 的 文化 意象 .这 些 文 化 意  象 依 赖 其 文 化母 体 以 语 青 为 载 体 承 传 衍 变 .成 为各 民族 文 化  宝 藏 巾 的 珍 贵 遗 产 。 但 是 文 化 意 象 在 以 翻译 的 形式 从 一 囝 语  言 中转 换 到 另 一 闰语 言 巾 时 , 全 的 文 化 对 等 是 难 以实 现 的 , 完   诗 歌 巾的 文 化 意 象 传 递 既 是 难 题 ,又 是 文化 交 流 和 传 播 的 重  要形式 , 因此 在 全 球 化 文 化 大融 合 的 今 灭 . 讨 文化 意 象 的 翻  探 译和 转 换 问 题 具 有 非 常 现 实 的 意 义 。   二、 文化 意 象 和 诗 歌 中的 文 化 意 象  何 谓 意 象 ? 《 心 雕 龙 ? 思 》 的 “ 意象 而运 斤 ” 是 指  文 神 里 窥 , 诗 人 当以 审 美 意 象 构 筑 其 艺 术 世界 。 司空 图在 《 十 四诗 品 ? 二   缜 密 》 说 : 意 象 欲 L , 化 已奇 。 2 世 纪 的庞 德 则 给 出 了一  里 “ 叶 造 l ”0 个 被 广 泛 引 片 的 定 义 : 意 象 是 在 一 瞬 间呈 现  的 理 性 和 感 情  j “ 的 复 合 体 。 ” 灭 振 先 生 则 给 出 了更 为具 体 而 详 细 的解 释 : 谢 文  化 意 象 大 多 凝 聚 着 各 个 民族 的 智 慧 和 历 史 文化 的结 品 ,它 们  不 断 出现 在 人 们 的 语 言 里 , 现 在 一 代 在 各 个 民族 漫 长 的 历    一 T es n d p   o     ew s , h   u   isd wn i t   e t nh   An  hel e ik tav l ri  tl a h   n   f h   rd. d t  ov sc  r ee  ssil t e e d o   ewo l     t t S h  p 译 文 : c lp 的   TUNE  “ ky la   n ’ TO S -ce rSa d’ AUTUM N  OUGHT  TH Dr   i o dte c o  tdu k, y vne, l  r e, r wsa  s   L w  r g , t a r n i g c t g s  o b i e sr m u n n , o t e , d e a 、 An i n o d, s  nd,e n n

赞助商链接

浅谈《红楼梦》诗词的文化意象翻译

浅谈《红楼梦》诗词的文化意象翻译_法律资料_人文社科_专业资料。英语专业全英原创...奥斯丁《劝导》中的女主人公的分析 101 功能视角下商务英语合同英译汉的技巧...

电影片名翻译中的文化意象处理策略研究

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 电影片名翻译中文化意象处理策略研究 作者:曾庆锋 来源:《文教资料》2014 年第 18 期 摘要: 电影片名具有重要的导视...

从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻译

中 英文中大量文化词都用动物作喻体。 本文对这类动物文化词中英文文化意象作一 比较,并从翻译目的论的角度,对如何处理动物文化词翻译中的喻体意象进行探 讨。 ...

文化差异对唐诗意象英译影响论文

文化差异对唐诗意象影响论文 摘要: 通过对本文两种语言的对比可以发现文化...意象通常是指眼见为实之景,通常借住自然风光做以描绘。许多古诗 名句中如“...

文学翻译中文化意象亏损的原因探析

文学翻译中文化意象亏损的原因探析——以《道德经》的英译为例 张帆 (周口师范学院 外国语学院, 河南 周口 466001) 摘要:由于文化的差异,文化意象在不同文化间...

英语论文:电影翻译中文化意象的重构、修润与转换

英语论文:电影翻译中文化意象的重构、修润与转换_幼儿读物_幼儿教育_教育专区。英语论文:电影翻译中文化意象的重构、修润与转换 柴梅萍摘 要:电影翻译中文化意象...

论英汉影视翻译中不同文化意向的处理

论英汉影视翻译中不同文化意向的处理_文学研究_人文社科_专业资料。学号:127142008112105031 成绩: 西安翻译学院 高职高专毕业论文题目:论英汉影视翻译中不同文化意向的...

从认知语言学视野谈翻译“舍”和“得”的辩证关系

文化意象的翻译过程中,译者应考虑译语作者的认知 体验,构建出有利于读者理解的意象,通过在翻译过程中对文化意象的特征分析,得出恰当 的翻译应做到与译语读者的...

The Domestication and Foreignization of Cultural Im...

翻译不仅仅是语言的转化,而且是文化信息 的转换,其内容来自于文化,因此在英汉互译中成功地转换文化意象是非常关键 的。本文基于对大量典型文化意象的翻译实践展开分析...

从关联翻译理论研究商标翻译与其意象的对应性

从关联翻译理论研究商标翻译与其意象的对应性_文化/宗教_人文社科_专业资料。最新...英语广告中双关语的运用及其翻译研究 7 泰戈尔诗中自然物意象研究 8 《哈克贝利...